Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Déclarer coupable
Estimer souhaitable
Inventer
Juger à propos
Régler
Résoudre
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Solutionner
Trouver
Trouver convenable
Trouver la solution de
Trouver le moyen de faire qch
Trouver sa place dans l'architecture de la production
Trouver sa vocation
Trouver sa voie
Trouver souhaitable
Trouver un plein chargement
Trouver une occasion superbe
Trouver une place de choix
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Vertaling van "tentant de trouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open




trouver une place de choix [ trouver une occasion superbe ]

find a real plum


déclarer coupable (non coupable) | inventer | trouver

find






trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production




résoudre | trouver la solution de | régler | solutionner

solve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. rend hommage aux hommes, aux femmes et aux enfants qui ont perdu la vie ces dernières années en tentant de trouver refuge en Europe et exprime ses plus sincères condoléances, sa solidarité et son soutien aux familles des victimes; exhorte l'Union et ses États membres à tout mettre en œuvre pour identifier les corps et les personnes disparues et informer leurs proches;

1. Pays tribute to the men, women and children who have died over the years in their attempts to reach a safe place in Europe, and extends its sincere condolences, solidarity and support to the families of the victims; calls for the EU and its Member States to do their utmost to identify the bodies and the missing persons, and to inform the relatives;


Les Journées européennes du développement, organisées par la Commission européenne, constituent le principal forum européen sur le développement mondial et la coopération internationale. Elles rassemblent quelque 5 000 participants originaires de plus de 140 pays, tentant de trouver des solutions pratiques à certains des problèmes les plus pressants de la planète.

European Development Days is Europe’s leading forum on development and international cooperation, bringing together some 5,000 participants from over 140 countries to find practical solutions to some of the world’s most pressing problems.


Enfin, la crise a pesé lourdement sur la situation des jeunes tentant de trouver un emploi stable.

Finally, the crisis has had particularly dramatic consequences for the situation of young people trying to seek stable employment.


En même temps, il est dommage qu’en tentant de trouver une solution, nous soyons tenus par un mode de pensée unilatéral.

At the same time, it is a pity that, in seeking a solution, we remain beholden to a one-sided way of thinking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles ont été présentées dans le but de cibler les groupes qui ont le plus besoin d'aide en tentant de trouver une solution à leurs besoins en matière de revenus de retraite et, dans le cas des régimes de retraite interentreprises, la recommandation vise à trouver une solution aux barrières existantes et à réglementer leur utilisation.

They have been recommended with a view to targeting groups most in need of help in addressing their retirement income requirements, and in the case of multi-employer pension plans, the recommendation is designed to address existing barriers and regulations to their usage.


C’est l’Union qui fonctionne à plein régime, avec trois institutions tentant d’identifier un problème et tentant de trouver une solution concrète dans l’intérêt des personnes.

This is the Union working at its best with three institutions trying to identify a problem and trying to find a concrete solution to the benefit of the citizen.


Nous devons nous concentrer sur le paragraphe 71, en tentant de trouver un moyen de lier la Turquie aux structures européennes, et nous devrions faire de même avec les autres pays voisins auxquels il ne faut pas faire miroiter la perspective du statut d’État membre, alors que nous ne les jugeons de toutes façons pas capables d’y arriver.

We should focus on paragraph 71 by trying to find a way of tying Turkey into the European structures, and we should do the same for other neighbouring countries to which the prospect of Member State status should not be held out and that we do not in any case believe capable of achieving it.


- en étudiant les possibilités d'oeuvrer en vue de relier les réseaux de transport russes (routes et chemin de fer) aux corridors transeuropéens et en tentant de trouver des moyens mutuellement satisfaisants de régler les questions de transport.

by exploring the scope for working towards linking the Russian transportation systems (road and rail) with the Transeuropean corridors and by seeking mutually satisfactory ways to address transport issues.


- en étudiant les possibilités d'oeuvrer en vue de relier les réseaux de transport russes (routes et chemin de fer) aux corridors transeuropéens et en tentant de trouver des moyens mutuellement satisfaisants de régler les questions de transport.

- by exploring the scope for working towards linking the Russian transportation systems (road and rail) with the transeuropean corridors and by seeking mutually satisfactory ways to address transport issues.


L'an dernier, lors des travaux du comité, quand on a abordé la question du rôle de la BFD, c'est le Bloc québécois qui, avec les autres membres du comité, tentant de décrire l'idée de dernier recours, tentant de trouver un concept qui illustrait ce rôle de dernier recours, a proposé le mot «complémentaire» qui a été accepté par le comité.

Last year, when the committee looked at the role of the FBDB, it is the Bloc Quebecois which, along with the other members of the committee, in an attempt to convey the notion of last resort, proposed the term ``complementary''. That term was accepted by the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentant de trouver ->

Date index: 2022-08-22
w