Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «tentant de nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ou - dans la mesure où il s'agissait d'une initiative de l'Union européenne - lorsque nous nous sommes adressés à l'ancien président des États-Unis pour lui demander et le convaincre d'organiser la première réunion du G20 au niveau des chefs d'État et de gouvernement, parce que c'était un moyen de mettre en œuvre une approche coopérative au niveau mondial et d'éviter les affres du protectionnisme, une solution tentante en période de crise.

Or when we, because it was an initiative of the European Union, went to the former President of the United States of America, inviting him and convincing him to organise the first G20 meeting at Heads of State or Government level, because that was a way of having a global cooperative approach and to avoid the return to ugly, nasty protectionism.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «Le partenariat d'innovation européen dans le domaine de l'eau contribuera à ce que nous puissions continuer de fournir à tous une eau saine, en suffisance et à un prix abordable, d'une part en favorisant la mise au point de solutions innovantes pour faire face aux problèmes liés à l'eau et, d'autre part, en tentant de faire de l'Europe un leader mondial dans le domaine des technologies et des services liés à l'eau».

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "The European Innovation Partnership on Water will help ensure that we can continue to provide safe, available and affordable water for all, by supporting the development of innovative solutions to deal with water challenges – while simultaneously aiming to position Europe as a world leader in water technology and services".


Le prix que le Canada doit payer pour cette mission ne doit être minimisé d'aucune façon. Lorsque nous parlons de questions liées au traitement des prisonniers en Afghanistan, il nous faut reconnaître que, en tentant d'établir une société civile et de mettre en place des institutions dans ce pays, il est important que nous ne perdions pas de vue les droits de la personne et que nous nous occupions de ces prisonniers.

When we talk about issues related to how we deal with detainees in Afghanistan, we need to recognize that while we are there to establish a civil society and set in place institutions, it is important to deal with human rights and with detainees.


Nous devons nous concentrer sur le paragraphe 71, en tentant de trouver un moyen de lier la Turquie aux structures européennes, et nous devrions faire de même avec les autres pays voisins auxquels il ne faut pas faire miroiter la perspective du statut d’État membre, alors que nous ne les jugeons de toutes façons pas capables d’y arriver.

We should focus on paragraph 71 by trying to find a way of tying Turkey into the European structures, and we should do the same for other neighbouring countries to which the prospect of Member State status should not be held out and that we do not in any case believe capable of achieving it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est ni en tentant d'introduire subrepticement les OGM, ni en les faisant avaler de force aux consommateurs que nous obtiendrons l'effet voulu.

Trying to sneak GMOs in through the backdoor, or forcing them down consumers' throats will backfire.


Nous sommes tenus de respecter strictement le principe de confidentialité, en tentant de fournir un maximum d’informations aux personnes qui sont les plus habilitées à savoir, y compris les députés de cette Assemblée, pour la simple raison que les rapports en cours d’achèvement renferment des éléments susceptibles de déboucher sur des procédures disciplinaires ou encore plus sérieuses. Ce n’est pas une excuse ni une échappatoire.

We have to observe strict confidentiality whilst trying to maximise information to the people who are most entitled to know, including Members of this House, simply because those reports which are now being completed contain a potential for disciplinary and even more grave procedures. That is not an excuse, it is not an evasion.


Pour notre part, nous allons poursuivre dans un effort principalement humanitaire, en tentant d'étendre son abolition, en augmentant les situations de moratoire et de non-application effective de la peine, même si elle existe dans la législation, et en appelant aux autorités pour que - dans des cas très concrets, de mineurs, de femmes enceintes ou de personnes en incapacité mentale - l'exécution ne soit pas appliquée.

For our part, we will continue, in a basically humanitarian undertaking, to attempt to extend the scope of its abolition, by strengthening situations of moratoria and the effective non-application of the penalty, even if this exists in a country’s legislation, and by urging the authorities – in very specific cases, of minors, pregnant women and the mentally handicapped – for executions not to be carried out.


Nous devrions préserver le principe de stabilité relative, mais également garantir davantage d'efficacité et de cohérence dans le contrôle et la mise en œuvre des exigences de l'UE, tout en tentant d'alléger la charge du contrôle qui pèse sur les pêcheurs.

We should retain the principle of relative stability, but also ensure greater effectiveness and consistency in the control and enforcement of EU requirements, while attempting to simplify the burden of control on fishermen.


Nous pensons qu'il s'agit là de la logique du modèle et que si nous modifiions le système, en tentant d'accorder un traitement particulier aux pays candidats durant la négociation, nous créerions un flou à propos des pays auxquels nous devons l'appliquer, mais en plus, nous ferions naître des doutes sur les marchés financiers si le processus de libéralisation de la circulation des capitaux pouvait engendrer des risques qui nous amèneraient nécessairement à mettre en œuvre un mécanisme visant à les compenser.

We believe that that is the thinking behind the model and we believe that if we modify the system, trying to give special treatment to the candidate countries at the point of negotiation, not only would we introduce uncertainty in terms of which countries we apply it to, but we would also introduce doubts into the financial markets if the process of liberalising capital movements generates risks which would lead us inevitably to implementing a mechanism for compensating them.


Il est inutile de bercer les peuples d'illusions en tentant de leur faire croire que nous pouvons légiférer pour harmoniser les niveaux de vie dans 15 États membres - et encore moins dans 20 ou 25.

We must not try to sell people the false illusion that we can legislate to equalise living standards across 15 Member States - still less across 20 or 25 Member States.


w