Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer sur les freins
Fil à freiner pour usage aéronautique
Freiner
Freiner
Freiner au fil
Freiner la production
Freiner la tendance à diverger
Freiner par intermittence
Restreindre la production
Serrer les freins

Vertaling van "tentant de freiner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
freiner la production | restreindre la production

cut down on production | restrict production


freiner la tendance à diverger

to check divergent trends


freiner la poussée de la demande et le gonflement des liquidités

to check the overstrain


Fil à freiner pour usage aéronautique

Aircraft lockwire












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis certain que le collègue assis à ma droite, expert en la matière, a quelque chose à ajouter, mais il est important de garder à l'esprit que le Canada ne retirera aucun avantage supplémentaire en tentant de freiner ces processus et d'augmenter sa productivité en fabriquant des produits que personne ne veut vraiment, au moment où nous devrions plutôt investir dans ce secteur, le faire croître afin de générer plus de revenus pour tous les Canadiens.

No doubt my expert to the right has some things to add to that, but it's important for us to bear in mind that there's no extra benefit to Canada to somehow stop these processes and try to be really productive in making something that no one really wants to buy, when in fact we could move into that sector and make it bigger and make more income for all Canadians.


Vos remarques sur le commerce électronique soulignent le fait qu'on ne peut freiner une tendance en tentant de s'approprier une assiette fiscale qui peut quitter le pays.

I think your point about electronic commerce certainly highlights the fact that you can't buck the trend by trying to capture a base that can move offshore or elsewhere.


De même, si le principal objectif consiste à freiner l'essor de l'intégrisme musulman, le trafic de drogues et le terrorisme, admettons qu'il est tentant d'appuyer des hommes forts de la région, comme l'ont fait les Américains et les Européens dans les cas d'Aliev et de Karimov.

Likewise, if the issue is containing Islam, drugs, and terrorism, one can understand the temptation to embrace regional strongmen, as the United States and the European Union have apparently done with regard to both Aliev and Karimov.


Nous donnerons à ces gens une chance réelle de changer leur vie, de contribuer au mieux-être de leur famille et de la communauté en tentant, grâce à leur délation, de freiner et peut-être même d'enrayer les gangs de rue.

We will give these people a real chance to change their lives and contribute to the well-being of their families and the community by attempting, through the information they provide, to rein in and perhaps even eliminate street gangs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces problèmes existent parce que notre société et nos gouvernements n'ont pas fait tout ce qui était possible pour freiner l'incidence de la criminalité en se penchant sur ses causes et en tentant à agir dès les premières étapes pour empêcher que de tels incidents ne se produisent.

They happen because our society has not done all it could and governments have not all they could to stop the incidence of crime by looking at the root causes and working at early stages to try to stop these incidents from happening in the first place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentant de freiner ->

Date index: 2022-10-25
w