Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture de subsistance
Bénéfice de compétence
Céphalée de tension
Des tensions familiales subsistent encore.
Minimum indispensable pour subsister
Minimum nécessaire pour subsister
Minimum nécessaire pour subvenir à ses besoins
Minimum nécessaire pour vivre
Minimum nécessaire à l'existence
Point de ravitaillement en subsistance
Pt rav subs
Sonde électrique haute tension
Soutien à la subsistance
Stress
Subs
Subsistance
Tension d'amorçage d'avalanche
Tension d'avalanche
Tension d'emballement
Tension d'ionisation cumulative
Tension d'ionisation en chaîne
Tension de claquage par avalanche
Tension de rupture en avalanche
Tension du point d'avalanche
Tension mentale
économie de subsistance

Traduction de «tensions qui subsistent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






minimum nécessaire pour subsister | minimum nécessaire pour vivre | minimum nécessaire pour subvenir à ses besoins | minimum indispensable pour subsister | minimum nécessaire à l'existence | bénéfice de compétence

minimum subsistence level


tension de claquage par avalanche [ tension de rupture en avalanche | tension d'amorçage d'avalanche | tension du point d'avalanche | tension d'emballement | tension d'ionisation en chaîne | tension d'ionisation cumulative | tension d'avalanche ]

avalanche breakdown voltage


point de ravitaillement en subsistance [ pt rav subs ]

food resupply point [ food resup pt ]


subsistance [ subs ]

alimentation | food supply | provisions | food | messing | subsistence




sonde électrique haute tension

Electrical high-voltage probe


tension mentale [ stress ]

mental stress [ stress | Stress(ECLAS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il subsiste toutefois une certaine tension.

There is still, however, a certain tension.


29. se réjouit du fait que la liberté de pensée, de conscience et de religion reste garantie et protégée; note les tensions qui subsistent entre les églises orthodoxes serbe et monténégrine, en particulier sur des questions de biens immobiliers; demande l'adoption d'une nouvelle loi relative au statut juridique des communautés religieuses;

29. Welcomes the fact that freedom of thought, conscience and religion continues to be guaranteed and enforced; notes that tensions persist between the Serbian and the Montenegrin Orthodox Churches, especially on property issues; calls for the adoption of a new law on the legal status of religious communities;


Des tensions familiales subsistent encore.

There are family tensions that remain.


Ils sont susceptibles d'accroître l'insécurité alimentaire et, par conséquent, d'alimenter les tensions et les conflits locaux concernant les ressources appauvries et les rares moyens de subsistance.

They have the potential of increasing food insecurity and as a consequence fuelling tensions and local conflicts over scarce resources and livelihood opportunities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que les représentants de l'opposition syrienne ont organisé plusieurs réunions au cours des derniers mois dans l'objectif de dépasser les divergences internes et de créer un front uni, et qu'ils ont publié un "pacte national" et une "vision politique commune pour la transition en Syrie", ainsi que des conclusions et des recommandations dans le cadre de l'initiative "The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria"; considérant que, malgré tous les efforts, des divisions et des tensions internes subsistent au sein de l'opposition;

O. whereas Syrian opposition representatives have held several meetings over the past months with the aim of overcoming internal divergences and creating a united front, and have issued a ‘National Pact’ and a ‘Common Political Vision for the Transition in Syria’, as well as the conclusions and recommendations of ‘The Day-After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria’; whereas, despite all efforts, internal divisions and tensions persist within this opposition;


L. considérant que les représentants de l'opposition syrienne ont organisé plusieurs réunions au cours des derniers mois dans l'objectif de dépasser les divergences internes et de créer un front uni, et qu'ils ont publié un ’pacte national’ et une ’vision politique commune pour la transition en Syrie’, ainsi que des conclusions et des recommandations dans le cadre de l'initiative ’The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria’; considérant que, malgré tous les efforts, des divisions et des tensions internes subsistent au sein de l'opposition;

L. whereas Syrian opposition representatives have held several meetings over the past months with the aim of overcoming internal divergences and creating a united front, and issued a ’National Pact’ and a ’Common Political Vision for the Transition in Syria’, as well as the conclusions and recommendations of ’The Day After project: Supporting a Democratic Transition in Syria’; whereas, despite all efforts, internal divisions and tensions within this opposition persist;


F. considérant que les représentants de l'opposition syrienne ont organisé plusieurs réunions au cours des derniers mois dans l'objectif de dépasser les divergences internes et de créer un front uni, et qu'ils ont publié un "pacte national" et une "vision politique commune pour la transition en Syrie", ainsi que des conclusions et des recommandations dans le cadre de l'initiative "The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria"; que, malgré tous les efforts, des divisions et des tensions internes subsistent au sein de l'opposition;

F. whereas Syrian opposition representatives held several meetings over the past months with the aim of overcoming internal divergences and creating a united front, and issued a ‘National Pact’ and a ‘Common Political Vision for the transition in Syria’ as well as conclusions and recommendations of ‘The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria’; whereas, despite all efforts, internal divisions and tensions within this opposition persist;


L. considérant que les représentants de l'opposition syrienne ont organisé plusieurs réunions au cours des derniers mois dans l'objectif de dépasser les divergences internes et de créer un front uni, et qu'ils ont publié un "pacte national" et une "vision politique commune pour la transition en Syrie", ainsi que des conclusions et des recommandations dans le cadre de l'initiative "The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria"; considérant que, malgré tous les efforts, des divisions et des tensions internes subsistent au sein de l'opposition;

L. whereas Syrian opposition representatives have held several meetings over the past months with the aim of overcoming internal divergences and creating a united front, and issued a ‘National Pact’ and a ‘Common Political Vision for the Transition in Syria’, as well as the conclusions and recommendations of ‘The Day After project: Supporting a Democratic Transition in Syria’; whereas, despite all efforts, internal divisions and tensions within this opposition persist;


Le Conseil fait observer qu'il incombe à tous les pays de redoubler leurs efforts pour améliorer les relations bilatérales dans toute la région des Grands Lacs et invite les gouvernements de la RDC, du Rwanda et de l'Ouganda à coopérer afin de mettre un terme aux tensions qui subsistent dans la partie orientale de la RDC.

The Council points out that there is an onus on all countries to redouble their efforts to improve bilateral relations throughout the Great Lakes Region and calls upon the governments of the DRC, Rwanda and Uganda to cooperate in bringing an end to the tension in the eastern part of the DRC.


Cette réunion à mi-parcours des ministres des affaires étrangères du partenariat euro-méditerranéen (Processus de Barcelone) se déroule alors qu'un climat de violence et de tension politique subsiste dans toute la région.

This mid-term meeting of Foreign Ministers of the Euro-Mediterranean Partnership (the 'Barcelona Process') takes place whilst violence and political tension continue throughout the region.


w