Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Actualiser les évènements locaux
Agir conformément à ses promesses
Ajustement pour tenir compte des variations de change
Bien tenir compte de la preuve
Bien tenir compte des éléments de preuve
Conduite à tenir en cas d'incendie
Conduite à tenir en cas de feu
Conduite à tenir en cas de sinistre
Conduite à tenir en présence d'un sinistre
Considérer les éléments de preuve de façon appropriée
En lieu d'un parent
En lieu et place d'un parent
Fermement opposé à
Maintenir les dossiers des clients
Pour tenir lieu d'un parent
Pour tenir lieu de père ou de mère
Pro
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Réaliser son contrat
Répondre aux espoirs
Répondre à l'attente
Tenir bon
Tenir compte comme il se doit des éléments de preuve
Tenir compte de la preuve de façon appropriée
Tenir des dossiers de clients
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux
Tenir à jour un registre de clients
être à la hauteur

Vertaling van "tenir fermement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

keep up to date with local events | stay tuned with local events | keep up to date on local events | stay abreast with events on the local scene


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records


conduite à tenir en cas d'incendie | conduite à tenir en cas de feu | conduite à tenir en présence d'un sinistre | conduite à tenir en cas de sinistre

actions to be taken in case of fire


tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods


tenir compte de la preuve de façon appropriée [ considérer les éléments de preuve de façon appropriée | tenir compte comme il se doit des éléments de preuve | bien tenir compte des éléments de preuve | bien tenir compte de la preuve ]

consider the evidence properly


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


se tenir au courant des innovations en matière de diagnostic | se tenir informé des innovations en matière de diagnostic

apply new methods of examinations | keep up to date on diagnostic innovations | keep up to date with diagnostic innovations | stay informed on innovations of diagnostic equipment




pour tenir lieu d'un parent | pour tenir lieu de père ou de mère | en lieu et place d'un parent | en lieu d'un parent

in the place of a parent


ajustement pour tenir compte des variations de change | ajustement pour tenir compte des variations de taux de change

exchange valuation adjustment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; présente ses sincères condoléances aux familles des victimes; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme; invite les autorités égyptiennes à mettre tout en œuvre pour arrêter les réseaux criminels qui sont encore en activité sur les routes de la traite des êtres humains et du trafic des migrants à l'intérieur et en direction du Sinaï;

12. Strongly condemns the recent terrorist attacks in the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; expresses its sincere condolences to the families of the victims; underlines the fact that the EU and the international community must stand firm and cooperate with Egypt in its fight against terrorism; calls on the Egyptian authorities to do their utmost to stop criminal networks that are still operating on the human trafficking/smuggling routes within and towards Sinai;


13. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; présente ses sincères condoléances aux familles des victimes; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme; invite les autorités égyptiennes à mettre tout en œuvre pour arrêter les réseaux criminels qui sont encore en activité sur les routes de la traite des êtres humains et du trafic des migrants à l'intérieur et en direction du Sinaï;

13. Strongly condemns the recent terrorist attacks in the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; expresses its sincere condolences to the families of the victims; underlines the fact that the EU and the international community must stand firm and cooperate with Egypt in its fight against terrorism; calls on the Egyptian authorities to do their utmost to stop criminal networks that are still operating on the human trafficking/smuggling routes within and towards Sinai;


13. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; présente ses sincères condoléances aux familles des victimes; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme; invite les autorités égyptiennes à mettre tout en œuvre pour arrêter les réseaux criminels qui sont encore en activité sur les routes de la traite des êtres humains et du trafic des migrants à l'intérieur et en direction du Sinaï;

13. Strongly condemns the recent terrorist attacks in the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; expresses its sincere condolences to the families of the victims; underlines the fact that the EU and the international community must stand firm and cooperate with Egypt in its fight against terrorism; calls on the Egyptian authorities to do their utmost to stop criminal networks that are still operating on the human trafficking/smuggling routes within and towards Sinai;


2. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme;

2. Strongly condemns the recent terrorist attacks on the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; underlines that the EU and the international community must stand firmly and cooperate with Egypt in its fight against terrorism;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les recommandations adressées aux États membres sont adaptées chaque année afin de tenir compte des progrès réalisés et de l'évolution de l'environnement, elles sont fermement ancrées dans les priorités générales énoncées dans le discours annuel du Président Juncker sur l'État de l'Union et l'examen annuel de la croissance.

While the recommendations to the Member States are adjusted every year, to reflect the progress made and the changing environment, they are firmly anchored in the wider priorities outlined in President Juncker's annual State of the Union address and the Annual Growth Survey.


7. réaffirme sa conviction selon laquelle l'instauration d'un dialogue constructif est le meilleur moyen de progresser en vue de la résolution de tout conflit et de la stabilité de l'Ukraine à long terme; salue la gestion responsable, mesurée et maîtrisée, par le gouvernement ukrainien, de cette grave crise dont l'enjeu n'est rien moins que l'intégrité territoriale et la souveraineté du pays; invite la communauté internationale à se tenir fermement aux côtés de l'Ukraine et à lui apporter son soutien;

7. Stresses its conviction that the establishment of a constructive dialogue is the best way forward for resolving any conflict and for long-term stability in Ukraine; praises the Ukraine Government’s responsible, measured and restrained handling of this severe crisis, in which the territorial integrity and sovereignty of the country is at stake; calls on the international community to stand firmly by and support Ukraine;


Durant les nombreuses discussions que j'ai eues avec le premier ministre, il m'a toujours encouragé à m'en tenir fermement à mes principes et à voter selon ma conscience, même pour ce qui est des questions à l'égard desquelles nous étions en désaccord.

In the many discussions that I have personally had with our Prime Minister, he has always encouraged me to stand firm on my principles and to vote my conscience, even when we may disagree on an issue.


Le premier ministre semble plier chaque fois que des pressions sont exercées, au lieu de s'en tenir fermement à certains principes.

The Prime Minister seems to bend every time there is a bit of pressure, as opposed to sticking firm to certain principles.


Elle devrait s'en tenir fermement à une approche maintenant légitimement les niveaux élevés d'ambition énoncés dans le mandat de Doha et faisant en sorte que tous les membres contribuent à ce processus selon leur niveau de développement et de capacité économique.

It should insist on an approach that maintains the justifiably high levels of ambition set out in the Doha mandate, and which ensures that all Members contribute to this process according to their level of economic development and capacities.


Une institution supranationale ne devrait pas isoler un État membre de l'Union, mais elle devrait s'efforcer de le tenir fermement en son sein.

A supranational institution should not isolate an EU Member State but keep it firmly in the fold.


w