J’en rappelle donc la teneur. Premièrement, nous estimons que l’engagement de l’industrie automobile en négociation est un premier pas vers une sécurité routière accrue et, deuxièmement, nous invitons la Commission à présenter une directive-cadre comportant un calendrier précis et réaliste relatif aux objectifs intermédiaires et finals qui doivent être atteints ainsi que les méthodes permettant d’en assurer le suivi et l’évaluation.
First, we consider that the voluntary commitment being negotiated with the automobile industry represents a first step towards improving road safety and, secondly, we are asking the Commission to come forward with a framework directive in which a clear, realistic time schedule is established for the intermediate and final goals to be reached, as well as methods for monitoring assessment.