Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendance était surtout » (Français → Anglais) :

En partie, mais elle était surtout fondée sur le rapport intitulé Tendances en matière d'émission au Canada qui a été rendu public par Environnement Canada en juillet dernier. Bien, alors, ce sont des données vieilles de deux ans.

This report that you've based your analysis on, given that it was based on two-year-old data, would not have taken into account any regulatory plans, as they had not been issued yet.


M. Mike Gifford: Avec le GATT, surtout au cours des quatre ou cinq dernières années, lorsqu'il était question des subventions à l'exportation de produits agricoles, tous les principaux participants avaient constamment tendance à bloquer l'adoption des rapports des groupes spéciaux.

Mr. Mike Gifford: Under the GATT, particularly when it came to agriculture export subsidies, over the last four or five years of the GATT there was a consistent tendency of all major participants to block the adoption of panel reports.


C'est une tendance dans d'autres pays, surtout dans les pays nordiques que nous avons étudiés, mais cela était également considéré comme un problème dans ces pays.

It's a pattern in other countries, especially in northern countries we've looked at, but it was seen to be a problem in those countries as well.


Cette tendance était surtout marquée en Roumanie, où, en septembre 2009, 6 personnes interrogées sur 10 ont déclaré ne pas être bien informées ou ne pas être bien informées du tout au sujet de l'euro, contre 52 % de cet avis en mai 2009 (+ 8 points de pourcentage).

This tendency was the most pronounced in Romania, where, in September 2009, 6 out of 10 respondents said they were not very well or not at all well informed about the euro, compared to 52% who felt that way in May 2009 (+8 pp).


- Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues, la réforme radicale des chemins de fer était indispensable. Elle l'était surtout pour inverser la tendance actuelle qui est, malheureusement, au tout routier, et ce au détriment du transport de marchandises par rail.

– (FR) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, a radical reform of the railways was absolutely necessary, particularly in order to reverse the current trend which is, unfortunately, to do everything by road, with, consequently, a negative impact on rail freight services.


- Monsieur le Président, la question des services publics fait l'objet d'un large débat en Europe et ailleurs, et la tendance générale observée au cours des vingt dernières années a été une évolution du rôle de l'autorité publique, qui ne produit plus directement, mais qui réglemente et fixe les règles du jeu. Tel est surtout le cas en Europe, où l'objectif - qui était aussi une nécessité - de créer un marché unique a sans doute favorisé une telle évolution.

– (FR) Mr President, the issue of public services is the subject of a major debate in Europe and elsewhere, and the general trend observed during the past 20 years has been a development of the role of the public authority, which no longer produces directly but regulates and establishes the rules for the game. This is the case in Europe, in particular, where the goal – which was also a necessity – of creating a single market has certainly facilitated this development.


C'était surtout attribuable à la réduction, une tendance historique à la baisse à long terme, du nombre d'accusations de possession de drogues.

That was primarily driven by a decline, a long-term historical downward trend, in the number of charges relating to drug possession.


Si on jette un coup d'œil aux tendances d'investissement des entreprises japonaises, européennes et scandinaves, surtout, en Chine dans les années 1980 et au début des années 1990, on voit que l'intention était de prendre part au marché, tout en prenant soin de doser leur exposition.

At the end of the day, when we look at the pattern of Japan businesses, European businesses, particularly Scandinavia, investing in China in the 1980s and early 1990s, there was a sense of getting a place at the table, participation in the market, but being careful about the amount of exposure that's taken on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance était surtout ->

Date index: 2022-07-21
w