Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendance sera plutôt » (Français → Anglais) :

L'environnement urbain sera le plus exigeant, car on a tendance à mener les opérations plutôt en territoires urbains, qui posent des défis beaucoup plus grands que les territoires non urbains.

The most demanding environment will be urban, as we tend to carry out operations more in urban areas, and the challenges in urban areas are much greater than they are in non-urban areas.


Néanmoins, à l'exception de l'Estonie et de la Lituanie, la tendance sera plutôt à la baisse des déficits, avec en particulier des améliorations remarquables en Hongrie et en République slovaque.

Nevertheless, except for Estonia and Lithuania, the forecasts point to a trend towards somewhat lower deficits over the forecast horizon, with particularly remarkable improvements in Hungary and the Slovak Republic.


37. note qu'entre 2003 et 2008, 200 000 emplois européens pourraient être externalisés, essentiellement vers l'Inde; note également qu'en 2010, la demande de professionnels pour travailler dans une langue étrangère en Inde sera de 160 000 et que seuls 40 000 Indiens seront qualifiés; souligne que 30 000 expatriés originaires de l'UE travaillent déjà en Inde et qu'il y a de véritables opportunités pour les Européens qualifiés prêts à se délocaliser, ajoutant qu'une telle tendance permettrait de garantir un échange de cerveaux entre l'UE e ...[+++]

37. Notes that between 2003 and 2008, 200 000 EU jobs could be outsourced, mostly to India; notes also that by 2010, India's demand for foreign language professionals will be 160 000 and only 40 000 Indians will be qualified for the positions; considers that with 30 000 EU expatriates already working in India, there are clear opportunities for trained Europeans who are prepared to relocate and such a trend would ensure "brain exchange" between the EU and India, rather than "brain drain";


37. note qu'entre 2003 et 2008, 200 000 emplois européens pourraient être externalisés, essentiellement vers l'Inde; note également qu'en 2010, la demande de professionnels pour travailler dans une langue étrangère en Inde sera de 160 000 et que seuls 40 000 Indiens seront qualifiés; souligne que 30 000 expatriés originaires de l'UE travaillent déjà en Inde et qu'il y a de véritables opportunités pour les Européens qualifiés prêts à se délocaliser, ajoutant qu'une telle tendance permettrait de garantir un échange de cerveaux entre l'UE e ...[+++]

37. Notes that between 2003 and 2008, 200 000 EU jobs could be outsourced, mostly to India; notes also that by 2010, India's demand for foreign language professionals will be 160 000 and only 40 000 Indians will be qualified for the positions; considers that with 30 000 EU expatriates already working in India, there are clear opportunities for trained Europeans who are prepared to relocate and such a trend would ensure "brain exchange" between the EU and India, rather than "brain drain";


35. note qu'entre 2003 et 2008, 200 000 emplois européens pourraient être externalisés, essentiellement vers l'Inde; note également qu'en 2010, la demande de professionnels pour travailler dans une langue étrangère en Inde sera de 160 000 et que seuls 40 000 Indiens seront qualifiés; souligne que 30 000 expatriés originaires de l'UE travaillent déjà en Inde et qu'il y a de véritables opportunités pour les Européens qualifiés prêts à se délocaliser, ajoutant qu'une telle tendance permettrait de garantir un échange de cerveaux entre l'UE e ...[+++]

35. Notes that between 2003 and 2008, 200 000 EU jobs could be outsourced, mostly to India; notes also that by 2010, India's demand for foreign language professionals will be 160 000 and only 40 000 Indians will be qualified for the positions; considers that with 30 000 EU expatriates already working in India, there are clear opportunities for trained Europeans who are prepared to relocate and such a trend would ensure "brain exchange" between the EU and India, rather than "brain drain";


Pourquoi, au contraire, ne devons-nous pas leur dire que si, grâce à la libéralisation et grâce à notre capacité d'accepter franchement les défis de la nouvelle économie, nous savons inverser la tendance à la baisse de la croissance économique, nous bénéficierons d'une certaine richesse et il sera même possible d'augmenter les salaires, éventuellement en les liant à la productivité et aux résultats des entreprises, plutôt qu'à des contrats c ...[+++]

And I wonder why, on the other hand, we must not say that if – thanks to liberalisation and thanks to being able to accept the challenges of the new economy openly – we manage to reverse the downward trend in economic growth, there will be wealth and there will also be the prospect of salary increases. Instead of having collective national or European contracts, maybe these salary increases can be linked to productivity and the profits of firms.




D'autres ont cherché : tendance     l'environnement urbain sera     opérations plutôt     tendance sera plutôt     qu'une telle tendance     inde sera     plutôt     inverser la tendance     sera     des entreprises plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance sera plutôt ->

Date index: 2021-04-18
w