Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Traduction de «tendance selon laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce constat s’inscrit dans la tendance selon laquelle la Colombie diminue ses importations en provenance du reste du monde.

This is in line with the trend of reduced imports to Colombia from the rest of the world.


Le phénomène s'inscrit dans le cadre d'une tendance selon laquelle ce ne sont ni les personnes qui utilisent les services de transport de fret ni celles qui les offrent qui assument les coûts externes du camionnage.

That's part of a trend of the external costs of trucking being pushed out and off of the folks who are either using that freight service or delivering that freight service.


Malheureusement, dans le monde comme en Europe, la tendance est à une localisation des données accrue sans justification, cette approche étant souvent fondée sur la conception erronée selon laquelle les services localisés sont automatiquement plus sûrs que les services transfrontaliers.

Unfortunately, the trend, both globally and in Europe, is towards more unjustified data localisation, an approach often based on the misconception that localised services are automatically safer than cross-border services.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels s ...[+++]

whereas, despite the known trend that nearly 20 % of the European population is over 65 and the estimation that this rate will reach 25 % by 2050, about 80 % of the time required to care for an elderly person or for a person with a disability — i.e. several days a week or every day — is still covered by informal and/or family carers, and despite the growing number of carers in the EU, informal care is mostly provided by women (usually spouses, or middle-aged daughters or daughters-in-law) aged between 45 and 75.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, l'élément le plus important à signaler est que, pendant cette période de six ou sept ans, ou depuis que nous formons le gouvernement, la tendance selon laquelle la croissance économique était synonyme d'augmentation des émissions de gaz à effet de serre s'est renversée. Nous sommes maintenant dans une période où, malgré l'augmentation de la croissance économique, on constate une diminution des émissions de gaz à effet de serre.

Therefore, the most important thing to acknowledge about what has happened over that six- or seven-year period, since the government has come to power, is the trend line that parallelled economic growth to rising greenhouse gas emissions has been broken and we are now in a period where, with increasing economic growth, we are seeing decreases in greenhouse gas emissions.


Dans votre déclaration liminaire, Asif, vous avez parlé brièvement de la tendance selon laquelle les jeunes gens sont entraînés et radicalisés pour défendre et promouvoir le terrorisme, qu'ils voient comme un honneur.

You spoke to it somewhat, Asif, in your opening comments, about the trend where young people are trained and radicalized in order to stand up for, defend, or promote terrorism and who somehow consider that to be an honour.


Par exemple, on observe une tendance selon laquelle le montant des bourses est plus élevé pour des stages que pour des études à l’étranger.

For instance, there has been a tendency to give higher grants for placements than for studies abroad.


La Commission signale que les parties requérantes ne mettent pas en cause la conclusion du Tribunal, selon laquelle il n’existe aucune tendance majoritaire dans les droits des États membres visant à ce que les communications avec les avocats internes soient protégées au titre du principe de la confidentialité.

The Commission states that the appellants do not challenge the General Court’s finding that there is no clear majority support in the laws of the Member States for the premiss that communications with in-house lawyers should be protected by legal professional privilege.


De la même manière, il y a une tendance selon laquelle les groupes de femmes des minorités officielles ont plus de difficulté à accéder au programme, ce qui n'était pas le cas auparavant.

Similarly, there is a trend according to which official minority women's groups are finding it increasingly difficult to access a program, which did not use to be the case.


Selon cette communication, une augmentation des émissions de dioxyde de carbone est observée et, "si cette tendance n'est pas jugulée, l'UE ne pourra respecter l'exigence posée par l'article 3(2) du Protocole de Kyoto selon laquelle il faut faire preuve d'un "progrès vérifiable" d'ici 2005, ni non plus son engagement de réduire de 8% ces émissions".

The Communication states that observed data show that carbon dioxide emissions are increasing, and that "Unchecked, this trend means that the requirement of Article 3(2) of the Kyoto Protocol to show "demonstrable progress" by 2005 and the EU commitment of -8% will not be met".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance selon laquelle ->

Date index: 2022-10-02
w