Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendance s'éloigne nettement » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, les importations représentent plus de la moitié du PIB dans ces pays -- bien plus que dans les pays de la cohésion (en Grèce et en Espagne, les importations ne représentent qu'environ 30% du PIB et au Portugal 38%) -- et elles ont eu tendance à augmenter nettement plus vite que le PIB lorsque la croissance intervenait.

At present, imports amount to over half of GDP in these countries -- much more than in the cohesion countries (in Greece and Spain, imports are only around 30% of GDP and in Portugal, 38%) -- and have tended to rise by much more than GDP when growth occurs.


Pour des utilisations de 2500 heures par an, les chaudières au fioul lourd peuvent être compétitives par rapport aux chaudières au charbon dans plusieurs pays, et cette tendance se confirme nettement en cas de suppression des droits d'accises.

Concerning the 2500 hours per year utilisation rate heavy fuel oil boilers can be competitive in many countries vis-à-vis coal fired ones and definitely become so in the absence of excise duties.


Le risque de pauvreté a eu tendance à être nettement plus élevé parmi certains groupes comme les chômeurs, les parents isolés (principalement les femmes), les personnes âgées vivant seules (principalement des femmes aussi) et les familles nombreuses.

Across the Union there are considerable differences in the severity of the problem. For instance, the overall risk of poverty ranged in 2001 between 10% in Sweden and 21% in Ireland. In Southern countries, as well as in Ireland, poor people not only benefit comparatively less from the overall prosperity of their respective countries, but also are more likely to be subject to more persistent forms of poverty and deprivation. The risk of poverty tended to be significantly higher for particular groups such as the unemployed, single paren ...[+++]


S'il est vrai qu'un grand nombre d'enfants issus de l'immigration réussissent leur scolarité et que certains figurent parmi les élèves les plus brillants, tant les indicateurs nationaux que des études internationales, telles que l'enquête PISA , font apparaître de façon claire et constante que les résultats scolaires de la plupart des élèves immigrants ont tendance à être nettement inférieurs à ceux de leurs camarades.

While large numbers of children with a migrant background succeed in education, and indeed some are amongst the highest achievers, there is clear and consistent evidence from both national indicators and international studies such as PISA that the educational attainment of most migrant pupils tends to be significantly lower than that of their peers.


95. s'inquiète de ce que la tendance à éloigner de plus en plus les contrôles frontaliers des frontières géographiques de l'Union rende très difficile le contrôle de ce qui se passe quand les personnes aspirant au statut de refugié et les personnes qui ont besoin d'une protection internationale entrent en contact avec les autorités d'un pays tiers;

95. Is concerned that the trend towards conducting border checks further and further away from the Union's geographical borders is making scrutiny of what happens very difficult when persons seeking refugee status and persons who need international protection come into contact with the authorities of a third country;


95. s'inquiète de ce que la tendance à éloigner de plus en plus les contrôles frontaliers des frontières géographiques de l'Union rende très difficile le contrôle de ce qui se passe quand les personnes aspirant au statut de refugié et les personnes qui ont besoin d'une protection internationale entrent en contact avec les autorités d'un pays tiers;

95. Is concerned that the trend towards conducting border checks further and further away from the Union's geographical borders is making scrutiny of what happens very difficult when persons seeking refugee status and persons who need international protection come into contact with the authorities of a third country;


94. s'inquiète de ce que la tendance à éloigner de plus en plus les contrôles frontaliers des frontières géographiques de l'UE rende très difficile le contrôle de ce qui se passe quand les personnes aspirant au statut de refugié et les personnes qui ont besoin d'une protection internationale entrent en contact avec les autorités d'un pays tiers;

94. Is concerned that the trend towards conducting border checks further and further away from the EU’s geographical borders is making scrutiny of what happens very difficult when persons seeking refugee status and persons who need international protection come into contact with the authorities of a third country;


Les études réalisées par plusieurs institutions, autorités gouvernementales, associations et exploitants du secteur montrent qu'une tendance préoccupante, quoique nettement minoritaire, est apparue au sein de la population européenne, qui consiste en un usage inapproprié des boissons alcooliques et qui se mue parfois en un véritable abus d'alcool.

Studies conducted by many institutions, governments, associations and operators in the sector have therefore highlighted a worrying tendency - albeit among a minority of the population in Europe - towards inappropriate consumption of alcohol, which sometimes leads to genuine abuse.


De ce fait, sa position s'éloigne nettement de la position adoptée par le Parlement européen en première lecture.

As a result, there has also been a clear departure from Parliament’s position at first reading.


Cette tendance s’est nettement amplifiée après l’entrée en vigueur du seuil d’exemption pour les déclarations prévu par le règlement 2560.

This trend was significantly reinforced when the reporting exemption threshold, set in Regulation 2560, entered into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance s'éloigne nettement ->

Date index: 2025-08-17
w