Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendance devrait s’accentuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

the budget should have a more distributive role
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette tendance devrait saccentuer lorsque les Européens paieront moins pour accéder à l’internet depuis leur appareil mobile à l'étranger à partir de 2017, avec la fin des frais d’itinérance dans l’Union (communiqué de presse).

These trends are expected to grow as Europeans will pay less to access the internet on their mobile devices in other EU Member States from 2017, with the end of roaming charges in the EU (press release).


Au cours des 25 dernières années, les saisons d’incendies de forêts ont déjà connu au niveau mondial une augmentation de 20 % de leur gravité et de leur durée, et cette tendance devrait saccentuer dans les décennies à venir sous l'effet du réchauffement planétaire.

In the last 25 years, globally, forest fire seasons have already become 20% longer and more severe and this trend is expected to worsen in the coming decades due to increasing global temperatures.


Chers collègues, c'est plus de 2 points de pourcentage de moins que le facteur de progression actuel, et nous savons tous que notre système de santé est mis à rude épreuve avec la structure de financement actuelle et que cette tendance devrait s'accentuer compte tenu des besoins en soins de la population vieillissante.

Colleagues, that is more than 2 percentage points below the current escalation — and we all know the pressures on our health care system under the current funding structure, which of course are expected to grow, not diminish, given the health care needs of our aging population.


L’endettement des administrations publiques s’est encore accentué, atteignant 53 % du PIB en 2015, et devrait culminer à 61 % du PIB d’ici à la fin de l'année 2018, avant que la tendance ne commence à s’inverser.

The debt of the general government has continued to increase, reaching 53 % of GDP in 2015, and is forecast to peak at 61 % of GDP by the end of 2018 before the trend starts to reverse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tendance devrait saccentuer à l’avenir, étant donné que les deux partenaires de la relation de travail sont intéressés par des aménagements plus personnalisés et individualisés du temps de travail, et que la généralisation des technologies numériques facilite l’évolution de l’organisation du travail.

This trend is expected to be reinforced in the future, as both partners in the employment relationship will be seeking more tailor-made and individualised working time arrangements; changes in the organisation of work facilitated by the widespread use of digital technologies make it possible.


Dans l’intervalle, l’endettement des administrations publiques s'est encore accentué, atteignant 50 % du PIB en 2014, et devrait culminer à 61 % du PIB d’ici à la fin de 2018 avant que la tendance ne commence à s'inverser.

Meanwhile, the debt of the general government has continued to increase, reaching 50% of GDP in 2014 and is forecast to peak at 61% of GDP by the end of 2018 before starting to reverse the trend.


Dans l’intervalle, l’endettement des administrations publiques s'est encore accentué, atteignant 50 % du PIB en 2014, et devrait culminer à 61 % du PIB d’ici à la fin de 2018 avant que la tendance ne commence à s'inverser.

Meanwhile, the debt of the general government has continued to increase, reaching 50% of GDP in 2014 and is forecast to peak at 61% of GDP by the end of 2018 before starting to reverse the trend.


D’après les prévisions, cette tendance devrait saccentuer à l’avenir.

According to forecasts, this tendency is likely to further increase in the future.


A. considérant que la croissance du commerce mondial a connu une forte remontée de 5% en 2003 et que cette tendance devrait s'accentuer pour atteindre presque 8 % en 2004-2005, alors que la croissance du PIB au niveau mondial était estimée à 3,7 % en 2003 et que l'activité économique mondiale devrait connaître une progression de 4,5 % en 2004,

A. whereas growth in word trade has experienced a strong rebound of 5% in 2003 and is expected to accelerate to almost 8% in 2004-2005, whereas world GDP growth is estimated to have been at 3.7% in 2003 and world economic activity should expand at 4.5% in 2004,


A. considérant que la croissance du commerce mondial a connu une forte remontée de 5% en 2003 et que cette tendance devrait s'accentuer pour atteindre presque 8 % en 2004-2005, alors que la croissance du PIB au niveau mondial était estimée à 3,7 % en 2003 et que l'activité économique mondiale devrait connaître une progression de 4,5 % en 2004,

A. whereas growth in word trade has experienced a strong rebound of 5% in 2003 and is expected to accelerate to almost 8% in 2004-2005, whereas world GDP growth is estimated to have been at 3,7% in 2003 and world economic activity should expand at 4,5% in 2004,




D'autres ont cherché : tendance devrait s’accentuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance devrait s’accentuer ->

Date index: 2025-07-19
w