Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme à rayonnement renforcé
Arme à rayonnements renforcés
Force qui tend à causer des blessures
Nervure de renforcement
PRV
Partie qui tend à se rétrécir
Pas de renforcement
Plastique renforcé fibre de verre
Polyester renforcé de fibres de verre
Polyester renforcé à la fibre de verre
Profil de renforcement
Prémix en pâte
Section de renforcement
Tissu à renforcement directionnel

Vertaling van "tend à renforcer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
groupe d'âge où la délinquance tend à être la plus élevée

crime-prone age group


force qui tend à causer des blessures

injury-producing force




tissu à renforcement directionnel

directionally oriented fabric


nervure de renforcement | profil de renforcement | section de renforcement

corrugation vane | reinforced strip | reinforcing strip




plastique renforcé fibre de verre | polyester renforcé de fibres de verre | PRV [Abbr.]

glass fibre-reinforced polyester | glass-fibre reinforced plastic | GFRP [Abbr.]


renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété

to enhance the process of resource allocation in those economic sectors and geographical areas where the working of market forces needed to be reinforced or complemented


arme à rayonnement renforcé | arme à rayonnements renforcés

enhanced radiation weapon | ERW


polyester renforcé à la fibre de verre | prémix en pâte

dough moulding compound | DMC | dough molding compound
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La croissance rapide tend à renforcer les inégalités, en particulier dans les premiers temps, certaines tranches de la population et certaines régions en bénéficiant de manière disproportionnée.

Rapid growth tends to increase inequalities, particularly in the early stages, as certain sectors of the population and certain regions benefit disproportionately.


Cette situation tend à renforcer la fragmentation du marché.

This tends to reinforce market fragmentation.


La proposition présentée par la Commission en 2016 afin de réformer le régime d’asile européen commun reconnaît le rôle fondamental que jouent les tuteurs auprès des enfants non accompagnés et tend à renforcer les garanties spécifiques applicables aux enfants. La proposition de règlement relative aux procédures d’asile vise à renforcer les régimes de tutelle dans les États membres, tandis que le nouveau règlement de Dublin devrait permettre de déterminer rapidement l’État membre responsable de la demande de protection internationale présentée par un enfant.

The Commission’s 2016 proposals to reform the Common European Asylum System recognise the fundamental role of guardians for unaccompanied children and seek to reinforce specific safeguards applicable to children The proposal for an Asylum Procedures Regulation aims to strengthen guardianship systems in Member States, while the new Dublin Regulation should secure rapid determination of the Member State responsible for the child’s application for international protection.


La séparation entre le conseil d'administration, d'une part, et la direction exécutive, de l'autre, tend à renforcer la fonction de supervision du conseil.

Separation between board membership and executive management strengthens the oversight function of the board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, j'aimerais parler de ce que prévoit ce projet de loi pour notre citoyenneté au XXI siècle, de la valeur intrinsèque de la citoyenneté canadienne qu'il tend à renforcer.

Second, I would like to talk about where this bill takes our citizenship in the 21st century, about what is at the core of the value of Canadian citizenship that is reinforced by this act.


C'est inacceptable (1745) M. Lee Richardson (Calgary-Centre, PCC): Monsieur le Président, je suis fier de participer au débat sur une motion qui tend à renforcer et à soutenir nos forces armées.

That is unacceptable (1745) Mr. Lee Richardson (Calgary Centre, CPC): Mr. Speaker, I am proud to speak to this motion to enhance and support our military.


Finalement, je ne peux qu'appuyer sans réserve le point 12 du plan du NPD qui tend à renforcer la démocratie canadienne au moyen d'une réforme des institutions parlementaires et du processus électoral.

Finally, one point that I do wholeheartedly share agreement on with the NDP is number 12 which would strengthen Canadian democracy through parliamentary and electoral reform.


Un autre projet tend à renforcer des réseaux d'organisations pour lutter contre les formes modernes d'esclavage affectant les femmes et les enfants qui font l'objet d'une traite à des fins sexuelles ou qui sont exploités sur leur lieu de travail.

A further project seeks to reinforce networks of organisations to combat modern forms of slavery, including women and children who are trafficked for sexual purposes or exploited in the workplace.


Les femmes sont davantage représentées dans des emplois temporaires et à temps partiel, ce qui tend à renforcer la ségrégation professionnelle liée au genre.

Women are principally represented in temporary and part-time jobs, which tends to promote gender-related occupational segregation.


Je pense que ce projet de loi tend à renforcer un climat d'hostilité et même de panique parmi les communautés immigrantes au Canada.

I think that this bill tends to add fuel to a climate of hostility and even panic among immigrant communities in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tend à renforcer ->

Date index: 2021-12-18
w