Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Vertaling van "tenais tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tenais tout de même à profiter de l'occasion pour témoigner des risques que nous courrons et que nous continuerons de courir tant que nous n'adopterons pas une approche responsable en matière d'environnement.

I wanted to take this opportunity to talk about the risks we are facing and that we will continue to face as long as we do not adopt an approach that is environmentally responsible.


Lorsque j'ai vu le projet de loi C-36, je tenais tout de suite à dire que les projets de loi omnibus ne m'attirent pas beaucoup.

When I saw Bill C-36, I pointed out immediately that I was not very fond of omnibus bills.


Dr Beaudet : Je tenais tout simplement à ajouter que ce que le Dr Peterson décrit revêt une énorme importance pour nous.

Dr. Beaudet: I just wanted to add that what Dr. Peterson has been describing is extremely important to us.


– (EN) Monsieur le Président, je tenais tout particulièrement à être là ce soir, car je pense que c’est la dernière fois que M Kuneva s’adresse à nous en qualité de commissaire et je voulais lui poser deux questions.

– Mr President, I particularly wanted to be here this evening because I think that this is Mrs Kuneva’s last opportunity to speak to us as Commissioner, and I wanted to pose two questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tenais tout simplement à vous soumettre que, n'ayant pas eu le droit de dire un seul mot sur le sujet — on m'a tenu muet, on a violé mon droit de parlementaire —, j'ai fait l'objet d'un manque total de respect envers mes concitoyens, les personnes que je représente ici, à Ottawa.

I just wanted to say that denying me the right to speak—I was not allowed to say one word, which violated my rights as a parliamentarian—showed a total lack of respect for my constituents, the people I represent here in Ottawa.


– (PL) Monsieur le Président, je tenais tout simplement à déclarer que lors du vote électronique sur le rapport Patrie, j’ai tenté à deux reprises de voter en faveur d’un amendement, mais mon appareil n’a malheureusement pas fonctionné.

– (PL) Mr President, I simply wanted to state that during the electronic vote on the Patrie report I twice attempted to vote in favour of an amendment, but unfortunately my machine failed to work.


Je souhaite donc vous remercier au nom de mon groupe, et ceci, même si vous savez que nous n’avons pas soutenu votre élection, pour des raisons qui, très clairement, n’ont rien à voir avec votre personne, mais je tenais tout particulièrement à vous remercier parce que vous avez toujours agi de votre mieux pour faire de ce Parlement un forum crédible de débat, et pour propager ses valeurs de démocratie et d’harmonie dans le monde entier.

I wish to thank you on behalf of my group, even though you know that we did not support your election, for reasons that clearly have nothing to do with you as a person, but I specifically wanted to thank you because you have always done your best to make this Parliament a credible forum for debate and to spread its values of democracy and harmony throughout the world.


Je tenais tout simplement à le répéter, car c'est un thème constant que j'entends dans toute cette discussion.

I just wanted to repeat that, because it's a constant theme I'm hearing in this whole discussion.


- (IT) Monsieur le Président, je tenais tout d’abord à faire une brève motion de procédure concernant l’application de l’article 112 du règlement pour rappeler à l’Assemblée qu’il s’agit d’une procédure absolument extraordinaire.

– (IT) Mr President, I wanted, first of all, on a brief point of order, to comment on the application of Rule 112, reminding Parliament that this is a procedure which is to be applied strictly in exceptional circumstances.


Sans vouloir préjuger de la décision de l’Assemblée, je tenais tout de même à apporter cette précision.

I felt it necessary to clarify this point, without wanting to prejudice the decision of the House in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenais tout ->

Date index: 2021-06-24
w