Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «tenais aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En résumé, je tenais aujourd'hui à vous expliquer l'importance d'un tel centre au Canada et à partager avec vous la vision de son avenir.

In closing, it was my objective today to explain to you how important such a facility is to Canada and to provide you with a sense of the vision that we have for its future.


Madame la Présidente, je tenais aujourd'hui à rendre hommage aux familles de la circonscription d'Etobicoke—Lakeshore.

Madam Speaker, I rise in the House today to salute families in my riding of Etobicoke—Lakeshore.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, mon intervention sera un peu plus longue demain, mais je tenais aujourd'hui à remercier le sénateur Wallace d'avoir, à mon avis, expliqué très clairement et sans parti pris les amendements qui ont été approuvés au comité et soumis au Sénat.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, I will have a slightly longer intervention tomorrow, but today I did want to thank Senator Wallace for what I thought was a very clear and fair explanation of the amendments approved at the committee level and recommended to the house in the report.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tenais aujourd’hui à saluer ce débat qui marque une nouvelle fois la nécessité pour l’Union d’apprécier et de valoriser sa diversité régionale.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I very much welcome this debate today. It once again shows the need for the Union to appreciate and make the most of its regional diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je tenais aujourd'hui à rendre un hommage bien mérité à une grande dame de ma circonscription, Mme Madeleine Drolet, qui quitte la politique municipale après cinq mandats au conseil municipal de la Ville de Coaticook.

Mr. Speaker, today I would like to pay a well-deserved tribute to a wonderful constituent of mine, Madeleine Drolet, who is leaving municipal politics after five terms with the Coaticook city council.


Je tenais donc simplement à souligner l’attitude de la commissaire aujourd’hui, ainsi que la brièveté et la concision de ses discours. Parmi ses collègues, beaucoup devraient suivre son exemple sur la façon de se comporter dans cette Assemblée.

I simply wanted to point to the way that the Commissioner has acted today and the fact that her speeches have been brief, succinct and competent in terms of content – many of her colleagues would do well to follow her example of how to behave here in this House.


Je tenais à répéter que cette bonne volonté doit s’accompagner d’un sens pratique: en termes de propulsion, d’équipement et de systèmes de chargement, c’est-à-dire pour les éléments nécessaires pour permettre aux voitures électriques de fonctionner aujourd’hui et à l’avenir.

I wished to repeat that such receptiveness must be matched by practicality: practicality, in terms of propulsion, practicality, in terms of equipment, and practicality, in terms of recharging systems, which are the elements needed for electric cars to work now and in the future.


Même si ce n’est pas l’objet du rapport, je tenais à en parler ici, à l’occasion du débat d’aujourd’hui.

Although this is not the subject of the report, I wanted to say these words here during today’s debate.


– Madame la Présidente en exercice, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tenais, en premier lieu, à féliciter M. Bushill-Matthews qui nous a donné une grande leçon de démocratie en étant porteur du message de la commission «Emploi» lors du trilogue. Aujourd’hui, le trilogue a eu lieu.

– (FR) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, firstly I should like to congratulate Mr Bushill-Matthews, who gave us a great lesson in democracy as the bearer of the Committee on Employment and Social Affairs’ message during the trialogue. Today, the trialogue has taken place.


C'est pourquoi je tenais aujourd'hui à reconnaître les valeureux efforts de Mme Plourde devant cette Chambre.

This is why I wanted to acknowledge in this House today the valiant efforts of Huguette Plourde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenais aujourd ->

Date index: 2023-11-16
w