D'après ce que j'en ai compris, l'auteur de ce communiqué de presse ne considérait pas que 18,2 degrés était une température dangereuse puisque le texte dit «largement satisfaisant».
The way I read the news release, whoever prepared the news release did not consider 18.2 degrees to be dangerous because they said it is “generally satisfactory”. From what I'm hearing from you, it's not generally satisfactory.