Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
TEMPUS

Vertaling van "tempus et ont déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | TEMPUS [Abbr.]

trans-European mobility scheme for university studies | Tempus [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces instruments, qui témoignent de la volonté de la Commission d’assurer des pratiques viables, se révèlent déjà utiles pour les Bureaux nationaux Tempus lorsque ceux-ci entreprennent des activités de contrôle sur le terrain.

These tools, which underline the Commission’s commitment to sustainable practices, are already proving useful for the National Tempus Offices as they undertake field monitoring activities.


12. se félicite de l'inclusion des pays des Balkans occidentaux dans les programmes Erasmus Mundus et Tempus; invite ces pays à créer les agences nationales nécessaires pour participer aux programmes de formation tout au long de la vie, en l'occurrence Comenius, Erasmus et Leonardo da Vinci; invite la Commission à utiliser les fonds de l'Instrument d'aide de préadhésion (IAP) pour pouvoir renoncer au versement intégral par les États des Balkans occidentaux des droits de participation aux programmes de formation ...[+++]

12. Welcomes the inclusion of the Western Balkan countries in the Erasmus Mundus and Tempus programmes; calls on those countries to establish the national agencies necessary in order to take part in the Lifelong Learning Programmes (LLL), namely Comenius, Erasmus and Leonardo da Vinci; calls on the Commission to use the IPA funds to waive the full fee paid by the Western Balkan states to participate in the LLL Programmes, as is already the case with Erasmus Mundus and Tempus; calls for increased cooperation and improved possibilities for cross-border exchanges for students, teachers and researchers from the Western Balkan states and t ...[+++]


Afin d'éviter une éventuelle dissolution d'un nouveau programme exclusif pour les partenaires méditerranéens, la Commission propose d'étendre le programme Tempus, qui existe déjà depuis dix ans.

To avert the possibility that another programme exclusively for the Mediterranean partners might later have to be terminated, the Commission is proposing to extend the scope of the Tempus programme, which has been running for ten years.


Si on élargit un programme déjà éprouvé et que l'on réussit à éviter ainsi les problèmes habituels liés à la mise en œuvre d'un nouveau programme, on pourra utiliser les expériences et le rodage du programme Tempus, en apportant les améliorations qui ont lentement été introduites et qui favoriseront incontestablement la diversification rapide de l'offre universitaire et la coopération entre les partenaires méditerranéens.

If we extend a tried and tested programme, and we manage to avoid the usual problems inherent in getting a new programme off the ground, we can draw on the experience and know-how of Tempus, incorporating the improvements that have been made to it over time and which will no doubt encourage rapid diversification in the range of university studies available as well as cooperation between Euro-Mediterranean partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons déjà entendu affirmer que le nouveau programme Tempus - ou son extension - doit nous offrir divers avantages. Cette extension est donc la bienvenue, tant du point de vue des pays participants que des groupes cibles.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have already heard what we are to gain from the new Tempus programme and from its extension, which is thoroughly to be welcomed, both as regards the countries taking part and also the target groups.


La deuxième phase de ce programme de coopération en matière d'éducation arrivait déjà à un total de 13 pays associés pour une période de quatre ans et, à partir de 1997, les dix pays d'Europe centrale et orientale participant au processus de préadhésion ont progressivement abandonné le programme Tempus pour rejoindre Socrates, le programme communautaire général en matière d'éducation.

The second phase of this trans-European cooperation scheme for higher education affected a total of thirteen partner countries for a four-year period and since 1997 the Central and Eastern European countries preparing for accession have gradually been abandoning the Tempus programme to take part in Socrates, the Community’s general education programme.


La Commission investit beaucoup d’efforts pour préparer les pays candidats à participer au programme d’éducation et de formation tout au long de la vie et propose également d’intégrer une session sur l’après-Tempus dans les journées d’information de Tempus (comme c’est déjà le cas en Croatie).

The Commission is investing many efforts in preparing the candidate countries for their participation in the Lifelong Learning programme and proposes, in addition, to include a session on post-Tempus in the Tempus Information Days (as is already taking place in Croatia).


En 1996, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont devenues éligibles au titre de Tempus et ont déjà pu bénéficier de mesures immédiates spéciales.

Bosnia-Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia became eligible for Tempus support in 1996 and have already received support for a number of immediate special measures.


Une conférence Tempus a également été organisée à Portoroz en Slovénie les 14 et 15 novembre 1997, dans le cadre du projet TOP (promotion des résultats Tempus), dont les thèmes de discussion concernaient les principales réalisations de Tempus, les sujets-clés de Tempus II bis, le rôle de l'enseignement supérieur dans la construction d'une société équilibrée et le développement institutionnel.

A Tempus conference was also organised in Portoroz in Slovenia on 14 and 15 November 1997, under the TOP (Tempus Output Programme) project, where topics for discussion concerned the main achievements of Tempus, the key subjects of Tempus II bis, the role of higher education in the development of a well-balanced society, and institution-building.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tempus et ont déjà ->

Date index: 2023-03-02
w