Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps-parent raisonnable —j'aime vraiment " (Frans → Engels) :

Passons maintenant à autre chose. J'aimerais simplement mentionner que votre Child Custody Act accorde la garde à un des parents: le tribunal peut prévoir un «temps-parent raisonnable»—j'aime vraiment cette expression—que l'enfant consacre à ses parents, grands-parents ou autres.

Now on my other point, I'd like to just mention that in your Child Custody Act it awards custody to one of the parents: the court may provide for “reasonable parenting time”—I really like that phrase—of the child by the parents, grandparents, or others.


Je n'aime vraiment pas que le Sénat présente un projet de loi qui aurait dû être étudié par les comités de la Chambre, de sorte que nous aurions eu le temps d'en discuter et d'y travailler.

I have a real problem with the Senate introducing bills that should have come through our committees, which would give our committees the time to discuss and work on these bills.


Mon père, et je l'aime vraiment pour cela, a pris le temps de m'amener chez l'homme qui possédait cette maison et m'a demandé de rendre des comptes.

My father, and I just love him for it, took the time to take me to the man who owned that house and to hold me accountable.


Comm. Guiliano Zaccardelli: À titre de porte-parole de la GRC, je dirais qu'il y a deux mots que j'aime vraiment dans cette mesure législative, «raisonnable» et «proportionnalité».

Commr Guiliano Zaccardelli: To speak from an RCMP perspective, clearly there are two words that I really like in this legislation, “reasonable” and “proportionality”.


Je suis d'ailleurs surpris que vous ne les ayez pas incluses dans votre motion, et je me dis que si nous allons mener une telle étude, il conviendrait aussi de tenir compte.En même temps, je n'aime vraiment pas l'idée que nous passions notre temps à élaborer toute une série de règles qui constitueraient une forme de censure.

I'm just surprised that hasn't been included in the motion, and I think if we're going to get into this, I would want to look at.I hate to think of the idea of our spending time on developing a whole censorship set of rules.


Dans le même temps, je voudrais exprimer mon plus profond étonnement à propos du regard que l'on porte, dans l'exposé des motifs de la proposition de compromis 72, sur les enfants, les personnes âgées, les parents, sur la vie et la cohésion familiale, et sur ce sentiment simple et raisonnable qu'est l'amour du prochain, lorsqu'on y lit, à propos de la partie "à trouver les moyens de concilier plus facilement la vie familiale et la vie professionnelle, notamment en fixant des critères d’évaluation des performances relatifs à l’amélioration des structures de garde des enfants e ...[+++]

At the same time, I want to express my very great surprise at the view of children and elderly people, parents, family life and family unity, as well as of simple, decent love of thy neighbour, which comes to light in the following words to be found in the justification of compromise Amendment 72 on the subject of finding necessary resources for making it easier to reconcile working and family life, mainly by setting benchmarks for improved childcare and care of the elderly (which I interpret as also applying to care of children by their own parents in their own homes): ‘The need for childcare and care of elderly family members form obst ...[+++]


On est un Haider quand - et je ne donnerai qu'un petit exemple -, comme cela a été le cas à Rome la semaine dernière, on profite de l'absence du maire pour déporter sans distinction des réfugiés roms bosniaques et les renvoyer sans aide dans les zones de conflit, en séparant les parents des enfants, les frères des sœurs. On les chasse sans même leur laisser le temps d'emporter quoi que ce soit, en retirant de l'école des enfants nés en Italie et désormais intégrés et aimés de leurs condisciples.

We are Haiders when, to give the minor example of an incident which took place in Rome last week, Bosnian Roma refugees are deported with the approval of the mayor and sent back without aid to places of conflict; children and mothers, brothers and sisters separated, without even the time to gather together any belongings to take with them; children born in Italy snatched away from their schools where they have become integrated and made good friends with the other pupils.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps-parent raisonnable —j'aime vraiment ->

Date index: 2021-07-20
w