Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination
Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Vertaling van "temps vous allez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Are You Time Crunched?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Robichaud: Je suis d'accord qu'un peut polluer plus que l'autre, mais est-ce que vous allez encourager les Canadiens à s'acheter des moteurs à quatre temps plutôt qu'à deux temps ou allez-vous demander que certains mécanismes antipollutions soient installés sur ces petites machines?

Senator Robichaud: I agree that one may generate more pollution than the other. But are you going to encourage Canadians to buy four-stroke rather than two-stroke engines, or are you going to ask that anti-pollution equipment be installed on these small machines?


Pendant combien de temps encore allez-vous laisser dormir les autres recommandations du rapport Williams sur les étagères, pendant que nous nous demandons qui devra assumer la responsabilité de les mettre en oeuvre?

How much longer do you let all the other recommendations in the Williams report lay on the shelf while we struggle about who will be responsible for implementing it?


Pendant combien de temps encore allez-vous continuer d’humilier le peuple turc?

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?


Je ne sais pas combien de temps vous allez rester là, mais vous, si vous êtes là, ou quiconque prendra votre place, il va vous falloir nous donner satisfaction de toutes les manières, formes, façons, et mesures possibles quant aux conditions à respecter pour que la viande qui est importée en Europe satisfasse aux mêmes normes que la viande que nous produisons.

I do not know how long you are going to be there, but you, if you are there, or whoever takes your place, are going to have to satisfy us in every way, shape, size and form as to how the meat that comes into Europe has got to be of the same standard as the meat we produce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'entends bien ce que vous dites au sujet de la nécessité pour les États membres de réagir pour le mois de septembre, mais entre-temps, au cours des six prochains mois de votre Présidence, je crois que vous allez examiner des questions telles que l'accueil des jeunes et l'éducation de façon à améliorer l'aptitude des jeunes gens au travail à travers le volontariat, et que vous vous pencherez aussi sur les échanges interculturels.

I hear what you say about Member States responding by September, but in the mean time, throughout the next six months of your Presidency, I believe you are looking at issues like youth inclusion and education to improve the employability of young people through volunteering, and looking at intercultural exchange.


- (ES) Monsieur le Président, j'espère que vous n'allez pas commencer à réduire le temps d'intervention maintenant.

– (ES) Mr President, I hope that you will not start shortening my speaking time.


Vous allez les trouver devant vous, intraitables, se refusant à tout compromis et à toute concession, luttant et revendiquant un emploi stable et à temps plein, un système de politique sociale garantissant sécurité, santé, retraite, protection des chômeurs, véritable égalité des chances, éducation de qualité et formation professionnelle solide, vous allez les trouver bataillant pour une Europe sociale, démocratique, solidaire, une Europe des travailleurs, des peuples.

You will find them insubordinate, uncompromising and intractable, fighting and demanding full and stable employment, a social policy system which includes insurance, health, a pension, unemployment protection, truly equal opportunities, quality education and fundamental vocational training. You will find them fighting for a social, democratic, mutually supportive Europe, a workers’ Europe, a Europe of the people, and you will find us by their side, fighting with them.


J'espère qu'on réussira en cette Chambre à avoir un amendement sur cet article, parce qu'avec l'article 9 actuel, si, en plus, on avait l'offre finale, on va dire à l'arbitre ou à la commission d'arbitrage: «Vous allez maintenant gérer cela, l'évaluer comme si c'était une entreprise totalement privée, une compagnie privée, et en même temps, vous allez regarder les meilleures conditions pour régler».

I hope that the House will come up with an amendment to clause 9 because as it stands now, if we have final offer selection on top of it, it would amount to telling the arbitrator or the arbitration panel “Now you are going to manage this whole thing, and look at it as if it were a private company, a totally private firm, and at the same time you will be looking for the best way to settle the dispute”.


Combien de temps faudra-t-il pour réduire ces émissions? Allez-vous modifier les moteurs à deux temps ou allez-vous utiliser des moteurs à injection directe?

Based on the two-stroke engine, will you change the two-stroke engine, or will there be direct injection?


Si vous jetez un coup d'œil sur les documents que j'ai distribués il y a un certain temps, vous allez voir qu'il y en a deux.

If you look at the documents I passed out sometime ago, there are two documents.




Anderen hebben gezocht naar : où allez-vous     quelle est votre destination     temps vous allez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps vous allez ->

Date index: 2022-09-28
w