Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Période de temps raisonnable
Un temps pour recycler votre carrière
Votre dos travaille tout le temps

Traduction de «temps raisonnable votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Votre dos travaille tout le temps

Your Back is Always Working


Un temps pour recycler votre carrière

Refocussing your Career
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est des problèmes permanents des délais nécessaires à l'approbation des produits — délais dont vous parlez très clairement dans votre documentation — nous sommes conscients que tous vos clients de l'industrie ne sont pas satisfaits du temps que prend le processus, mais j'ai l'impression que beaucoup seront d'accord avec vous sur le fait que vous avez besoin de ressources afin d'effectuer les examens dans des délais raisonnables.

With regard to the ongoing issues of the time it takes for products to be approved, which you referred to clearly in the documentation, and we know that not all of your industry clients are happy with the speed of the process, my guess is you have considerable support for the idea that you need the resources to perform the reviews in a timely fashion.


Vu les contraintes budgétaires qui s'imposent en temps de crise, votre rapporteur se félicite de l'augmentation raisonnable et relative des fonds alloués à LIFE pour 2014-2020 compte tenu de l'inclusion d'une partie climat dans le budget d'ensemble.

Notwithstanding the budgetary restraint required in this time of crisis, your rapporteur welcomes the reasonable increase in LIFE funding for 2014-2020, with a climate section now being included in the overall budget.


Malgré la complexité des problèmes liés à la mobilité (encombrements, accidents, pollution, bruit, transports publics souvent peu compétitifs, temps perdu en déplacements, etc.) et du long chemin qui reste à parcourir pour parvenir à une planification des transports urbains qui soit efficace et s'inscrive dans la durée, votre rapporteur est persuadé que les zones urbaines offrent des possibilités raisonnables d'un point de vue écon ...[+++]

Despite the complexity of the related problems (congestion, accidents, pollution, noise, the fact that public transport is often not very competitive, journey times, etc.) and the fact that there is still a long way to go before efficient, sustainable planning of urban transport becomes a reality, he believes that urban areas have economically sound potential for further modal shift and demand management policies (congestion charges and road pricing).


« Tous les droits et privilèges qui sont indubitablement les siens et en particulier la liberté de parole dans ces débats, l'accès à la personne de votre Excellence en tout temps raisonnable et l'accueil très favorable de ces délibérations par votre Excellence ».

.their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to Her Excellency's person at all seasonable times, and that their proceedings may receive from Her Excellency the most favourable construction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’informerai le Conseil et la Commission qu’il est nécessaire de répondre en temps opportun aux questions des députés, comme dans votre cas, et d’y répondre correctement, c’est-à-dire non seulement dans un délai raisonnable, mais également avec un contenu raisonnable.

I shall inform the Council and the Commission of the need to ensure that Members’ questions are answered in good time, as in your case, and properly, that is to say, not just that they are received within a reasonable time limit, but that they are proper replies with real content.


Si, dans l'exercice de ces fonctions, je devais jamais errer, je demande que la faute me soit imputée à moi et non à la Chambre des communes, dont je suis le serviteur et qui, pour mieux remplir ses devoirs à l'égard de la Reine et du pays, réclame humblement, par mon intermédiaire, tous les droits et privilèges qui sont indubitablement les siens et en particulier la liberté de parole dans ces débats, l'accès à la personne de Votre Excellence en tout temps raisonnable et l'accueil très favorable de ces délibérations par Votre Excellence.

If, in the performance of those duties, I should at any time fall into error, I pray that the fault may be imputed to me, and not to the Commons, whose servant I am, and who, through me, the better to enable them to discharge their duty to their Queen and Country, humbly claim all their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to Your Excellency's person at all seasonable times, and that their proceedings may receive from Your Excellency the most favourable construction.


Pour garantir que les États membres réalisent les projets prioritaires dans un temps raisonnable, votre rapporteur propose cependant de retirer les projets n'ayant pas été achevés en quinze ans.

In order to ensure that Member States implement priority projects within a reasonable time-scale, your rapporteur proposes nevertheless the removal of projects having not been completed within 15 years.


Je vous demande de garantir à l'avenir - et il ne s'agit pas là que de votre seul devoir de président, mais aussi de celui de la Commission dans son intégralité et de vos collaborateurs - que les documents seront présentés en temps opportun et que le Parlement européen sera pris au sérieux, afin de développer des méthodes de travail raisonnables dans notre intérêt réciproque.

I would ask you to ensure in future – and this is not just your task as President but rather one for the Commission as a whole, and for your staff – that documents are made available in good time and that the European Parliament is treated seriously, so that we can work in a reasonable way, which is in both our interest and yours.


Si, dans l'exercice de ces fonctions, je devais jamais errer, je demande que la faute me soit pas imputée à moi et non à la Chambre des communes, dont je suis le serviteur et qui, pour mieux remplir ses devoirs à l'égard de la Reine et du pays, réclame humblement, par mon intermédiaire, tous les droits et privilèges qui sont indubitablement les siens, et en particulier la liberté de parole dans ses débats, l'accès à la personne de Votre Excellence en tout temps raisonnable et l'accueil très favorable de ses délibérations par Votre Excellence.

If, in the performance of those duties, I should at any time fall into error, I pray that the fault may be imputed to me, and not to the Commons, whose servant I am, and who, through me, the better to enable them to discharge their duties to the Queen and country, humbly claim all their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to Your Excellency's person at all seasonable times, and that their proceedings may be received from Your Excellency the most favourable construction.


Si nous pouvions compter sur les recommandations d'un organisme comme le vôtre, serait-il possible, à l'intérieur d'une période de temps raisonnable, de s'asseoir et de régler les difficultés qui restent?

With the benefit of recommendations from a body like this, is it possible, in a reasonably brief period of time, to sit down and work out remaining difficulties?




D'autres ont cherché : période de temps raisonnable     temps raisonnable votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps raisonnable votre ->

Date index: 2025-04-16
w