Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps est à dieu et à nous

Traduction de «temps nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons

Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know


temps est à dieu et à nous

we have time enough upon our hands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps, nous devrions aussi nous concentrer sur la contribution de l'éducation au développement économique de l'Europe en améliorant les qualifications de la main-d'œuvre et en faisant une place à des plans de formation des adultes au service du développement économique et de l'innovation.

At the same time, we should also focus on the contribution of education to economic development of Europe through up-skilling of the labour force and integrating adult learning plans for economic development and innovation.


Dans le même temps, nous prônerons une utilisation et un respect plus marqués des principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales récemment mis à jour, ainsi que des recommandations de l’OCDE en matière de diligence raisonnable et de gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement, principes que nous devrions promouvoir au‑delà des pays de l’OCDE également.

At the same time, we will advocate greater support for and use of the recently updated OECD Guidelines for multinational enterprises, and OECD's recommendations on due diligence and responsible supply chain management – something we need to promote beyond OECD countries as well.


En même temps, nous devrions D’un autre côté, nous devons éviter de lancer des appels irresponsables à une intervention armée contre le régime en place.

At the same time, we should avoid irresponsible calls for an international armed intervention against the current tyranny.


Nous ne pouvons permettre que les intérêts nationaux vitaux du Royaume-Uni soient compromis par la CPI, mais en même temps nous devrions reconnaître aussi que dans certaines circonstances la CPI peut avoir un rôle constructif à jouer pour mettre fin au climat d’impunité qui profite aux dictateurs génocidaires.

We cannot allow the UK’s vital national interests to be compromised by the ICC but, at the same time, we should also recognise that in certain circumstances, the ICC may have a constructive role to play in ending a climate of impunity for genocidal dictators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors des débats sur la direction future de l’Union européenne, nous devrions, selon moi, faire preuve les uns envers les autres d’un sens opportun de l’humilité et, en même temps, nous devrions respecter avec calme les mécanismes souverains de prise de décision des différents États membres et leurs acteurs constitutionnels.

In the debates on the future direction of the EU, we should, in my opinion, behave towards each other with an appropriate sense of humility and, at the same time, we should calmly respect the sovereign decision-making mechanisms of the various Member States and their constitutional actors.


Mais, en même temps, nous devrions nous pencher sur ce que nous pouvons faire pour la population du Turkménistan.

At the same time, however, we have to think about what we can do for the people of Turkmenistan.


Pendant ce temps, nous devrions leur offrir des incitatifs et les encourager à devenir beaucoup plus éconergétiques et beaucoup moins émettrices, et nous devrions mettre au point des solutions que le reste du monde adoptera effectivement.

Meanwhile, we should be providing incentives for them and encouraging them to become much more energy efficient and much less emission-intensive, and we should be developing solutions the rest of the world will actually adopt.


Cela signifie que, de temps en temps, nous devrions prendre du recul et que, au lieu de naviguer à vue, nous devrions tenir un cap.

This suggests that - from time to time we should step back and instead of looking for short-term waves we should watch out for the lighthouses.


En même temps, nous devrions reconnaître les efforts consentis par des pays tels que la Lituanie qui rattrapent, pour ainsi dire, le temps perdu.

At the same time we should recognise the efforts made by countries like Lithuania to, as it were, make up for lost time.


À mon avis, particulièrement lorsque l'économie est raisonnablement ferme, comme c'est le cas depuis un certain temps, nous devrions en faire un petit peu plus pour chercher à réduire la dette nationale.

It seems to me that, especially when the economy is reasonably buoyant, as it is and has been for a little while, we should go the extra mile to try to bring down the national debt.




D'autres ont cherché : temps nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps nous devrions ->

Date index: 2024-03-10
w