Étant donné qu'il est nécessaire, d'une p
art, que la période soit suffisamment longue pour ne pas décourager les opérateurs portuaires d'effectuer les investissements nécessaires, mais aussi, d'autre part, de réexaminer la situat
ion en Allemagne en temps utile et de ne pas remettre en cause l'évolution future du cadre jur
idique existant, il convient d'octroyer l'autorisation demandée pour une période de trois ans, sous réserve de l
...[+++]'entrée en vigueur de dispositions générales dans ce domaine avant la date d'expiration prévue,
Given the need for a period long enough not to discourage port operators from making the necessary investments, but also the need to review the situation in Germany in due time and the need not to undermine future developments of the existing legal framework, it is appropriate to grant the authorisation requested for a period of 3 years, subject however to the entry into application of general provisions in the matter, at a point in time earlier than the expiry thus foreseen,