Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement à temps
Affréter à temps
Aménagement du temps de travail
Charte-partie à temps
Contrat d'affrètement à temps
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Emploi permanent
Emploi à temps partiel
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Plein-temps
Suivre des indications de temps
TL50
TLM
Temps d'extinction
Temps de descente
Temps de descente de l'impulsion
Temps de disparition
Temps de retour
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à plein-temps
Travail à temps complet
Travail à temps partiel

Vertaling van "temps je serais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

LD 50 time | mean lethal time | median lethal time | LT 50 [Abbr.] | MLT [Abbr.]


temps de descente | temps de descente de l'impulsion | temps de disparition | temps de retour | temps d'extinction

decay time | pulse decay time


affrètement à temps | affréter à temps | charte-partie à temps | contrat d'affrètement à temps

time charter


travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]

full-time employment [ full-time | full-time job | full-time work | permanent employment | steady job | Full time(ECLAS) ]


aménagement du temps de travail

arrangement of working time


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


suivre des indications de temps

following time cues | time cues to be followed | follow time cues | plot time cues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il reste du temps, je serai ravi de fournir des données que nous possédons sur la consommation de l'OxyContin générique et de la nouvelle version de l'OxyContin, mais je vais d'abord m'assurer que le Dr Stewart ait le temps de répondre à la question.

If there is an opportunity after he responds to provide some data that we're aware of in the way of uptake of the generic OxyContin versions as well as the new version of OxyContin, I'd be happy to add that, but I want to ensure he has time to answer that part of the question.


Moi aussi je serai là en temps voulu.

In due time I will be there, too.


J’ai beaucoup d’autres questions, mais je sais que nous sommes pris par le temps; je serais donc heureuse si le commissaire pouvait déjà répondre à celle-là.

I have many other questions but I know we are tight on time so, if the Commissioner could answer that one, I would be happy.


Je vous remercie de votre attention. Si nous en avons le temps, je serai heureux d'étoffer certaines des observations que j'ai faites et de revenir sur les neuf points dans le cadre de la discussion.

If time permits, I'll gladly expand on some of the observations I've made and address any of the nine points that may come up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je disposais de plus de temps, je serais naturellement ravi de me pencher sur les questions soulevées, et je suis sûr que l'occasion s'en présentera.

With more time, naturally, I would be very happy to address the matters raised, and I am sure that there will be other opportunities.


Avec le recul de 30 ans et tout ce qui est survenu entre-temps, je serais porté, dans un grand effort d'objectivité, à établir le bilan des pertes et des gains.

Distanced by 30 years and all the events that have occurred in the meantime, in an effort to be objective, I would be tempted to draw up a balance sheet of the gains and losses.


Si cela prend trop de temps, je serai prête à soutenir une proposition visant à ce que certains pays aillent de l'avant pour ouvrir la voie et prouver que cela peut être un moyen efficace de parvenir à des résultats dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques.

If the fact of the matter is that it is going to take too long a time, then I am prepared to support a proposal to the effect that a number of countries go on ahead in order to show the way and demonstrate that it can be an effective way of achieving results where the issue of climate change is concerned.


Je serai clair : si, en tant que Parlement européen, nous avons fait preuve d'un certain exclusivisme, il est temps que nous abandonnions cette attitude.

To spell it out, if, as the European Parliament, we have been guilty of a certain exclusivism, we must change our attitude.


Si je vous dis cela, c'est pour que vous compreniez qu'au vu de ce coût, je serai inflexible dans l'attribution des temps de parole.

I am telling you this so that you will understand that the reason I am so inflexible when it comes to the allocation of speaking time is this cost.


M. John McKay: Pour faire suite à ce qui vient de se dire, car je n'entends pas gaspiller du temps, je serais extrêmement curieux de voir les lignes directrices et de les comparer à l'éventuelle transcription des entrevues.

Mr. John McKay: Just as a follow-up to that, because I don't intend to use up time, I would be very curious to see the guidelines and make those available to the committee, and also have those guidelines compared to the transcripts that might be available.


w