Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prévisions du temps et plus encore ...
Quelque temps encore
Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Traduction de «temps encore vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Are You Time Crunched?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant combien de temps encore allez-vous laisser dormir les autres recommandations du rapport Williams sur les étagères, pendant que nous nous demandons qui devra assumer la responsabilité de les mettre en oeuvre?

How much longer do you let all the other recommendations in the Williams report lay on the shelf while we struggle about who will be responsible for implementing it?


Matc Tim Materi: Combien de temps encore allez-vous sillonner le pays avant de commencer à rédiger votre rapport?

MS Tim Materi: How much longer do you have to tour across this country before you go and give your written report?


Pendant combien de temps encore allez-vous continuer d’humilier le peuple turc?

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?


Nous remercions certes les fonctionnaires d'être disposés à nous consacrer leur temps encore une fois, mais pour vous dire franchement, je suis un peu surprise de revoir les représentants de Parcs Canada parce que je doute que nous ayons d'autres questions à leur poser.

We really appreciate the officials providing their time again, but frankly, I'm a bit surprised that the Parks Canada officials are here again, because I'm not sure we had further questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc vous demander combien de temps encore nous allons traîner les pieds de la sorte, étant donné que nous voulons non seulement que la population européenne respecte nos décisions, mais aussi qu’elle s’y conforme.

I should therefore like to ask how much longer we will continue to drag our heels in this fashion, given that we want the European public not only to respect our decisions, but also to comply with them.


Vous avez également fait montre du courage nécessaire pour soulever la question suivante: combien de temps encore la politique budgétaire pourra-t-elle être structurée de cette manière?

You have also been courageous enough to raise the question of for how long budget policy can be structured in the way it is.


À l'heure où je vous parle, une guerre est en cours et personne ne peut savoir combien de temps encore elle est appelée à durer : une guerre dans laquelle certains États membres ont engagé des troupes sur le terrain ; une guerre qui a créé des divisions au sein de l'Union ; une guerre contestée par la très grande majorité des citoyens européens et par d'innombrables personnes dans le monde entier.

As I speak, a war is under way and no one can tell how much longer it will last. A war in which troops from some Member States are fighting in the region. A war that has caused great divisions within the Union. A war opposed by the overwhelming majority of European citizens and very many others throughout the world.


Malgré tout cela, on n'a pas réussi (1030) Le président: Est-ce que je peux vous demander combien de temps encore va durer votre intervention?

Despite all that, we failed (1030) The Chair: May I ask you how much longer your presentation will last?


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in terms of personnel and budget allocations.


Monsieur Odegard, je me ferai, si vous le voulez bien, l'avocat du diable en vous rappelant qu'il y a peu de temps encore le premier ministre a reçu le rapport du Forum national sur la santé, un groupe d'experts dans ce domaine, assorti d'un certain nombre de conclusions.

Mr. Odegard, if you'll allow me to be the devil's advocate for a minute, it wasn't long ago that the Prime Minister received a report from the national forum on health, a group of experts in health care. They had reached a number of conclusions.




D'autres ont cherché : quelque temps encore     temps encore vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps encore vous ->

Date index: 2021-07-30
w