Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans un paquet
Provoque l'écartement du paquet
Qui
Si elle est dépassée
Zône temps la zône temps est une zône

Vertaling van "temps elles devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


dans un paquet | provoque l'écartement du paquet | qui | si elle est dépassée | zône temps la zône temps est une zône

time field
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je suppose que pendant un certain temps, elles devront décider dans quelle mesure elles sont intéressées par ce niveau de service et à le conserver.

But I suppose that in a certain period of time they would have to make a judgment as to how interested they are in the level of service and in keeping this particular service.


Des solutions équilibrées et viables devraient être trouvées pour le temps de garde, mais elles devront respecter et prendre appui sur la jurisprudence SIMAP-Jaeger, sans toucher à la définition du temps de garde ou du temps de travail.

It should find balanced and sustainable solutions for on-call time, but these must respect and build on the SIMAP-Jaeger case law , with no change to the definition of on-call time or working time.


Ces changements font que les organisations féminines du Yukon devront désormais se concurrencer pour obtenir du financement, ce qui leur laissera moins de temps pour effectuer le travail fort précieux qu'elles accomplissent, étant donné qu'elles devront chercher d'autres sources de financement.

These changes place Yukon women's organizations in competition over funding, taking time away from valuable work in the search for funding.


Les personnes devraient savoir combien de temps elles devront attendre pour subir une analyse ou recevoir un traitement, surtout s'il s'agit d'un traitement invasif.

People should be told how long they must wait for testing or treatment, especially invasive treatments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime que le délai de 2011 laisse suffisamment de temps aux autorités locales pour préparer les tests qu’elles devront effectuer et établir des infrastructures adaptées.

I believe that the 2011 deadline gives local authorities enough time to make arrangements for the sort of tests they will need to carry out and to develop an appropriate infrastructure.


Dans un premier temps, elles devront maîtriser un processus global d'adaptation. De nombreuses régions limitrophes doivent en outre faire face à un certain nombre d'inconvénients: un niveau élevé d'emploi dans l'agriculture, un secteur des services relativement sous‑développé ou une pénurie d'infrastructures se traduisant par exemple par l'absence de liaisons avec le pays voisin.

Many border regions have in addition to cope with the disadvantages of a continuing high degree of employment in agriculture and a comparatively underdeveloped service sector or a lack of infrastructure, such as for example missing links with the neighbouring country.


En outre, les conditions applicables à la formule consistant à combiner retraite partielle et travail à temps partiel devront être rendues plus attrayantes si un nombre important de travailleurs devaient opter pour cette formule dans les pays où elle existe (entre autres l'Allemagne et la Belgique).

Moreover, the conditions attached to the option of combining partial pension with part-time work will have to be made more attractive if it is to be adopted by a significant number of workers in the countries where this possibility exists (Germany, Belgium, among others).


Celui-ci joue d’ailleurs le rôle le plus important dans la recherche de la paix, mais, dans le même temps, pour augmenter la confiance et avant tout pour affermir la paix obtenue, la coopération économique et la coopération régionale ont leur importance aussi, et elles devront se faire plusieurs niveaux.

Politics has the main role in achieving peace, but, at the same time, economic and other types of regional cooperation will play an important part in increasing trust and, above all, securing the peace that has been achieved.


L'absence prolongée de certaines femmes qui auront des enfants ou qui se sont retirées du marché du travail pendant un certain nombre d'années, quand elles voudront y revenir, si elles veulent obtenir un travail à temps partiel, elles devront faire encore beaucoup plus et ne pourront toujours pas se qualifier.

When women who have children or leave the labour market for a prolonged period want to return on a part time basis, they still have to put in much more time and will still not be able to qualify.


Ce processus d'ajustement leur demandera du temps et elles devront en outre tenir dûment compte des intérêts de leurs travailleurs, par exemple, dont elles ne doivent pas non plus trop exiger.

This adjustment process costs them time and a great deal of consideration, towards their employees, for example, of whom they must not ask too much either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps elles devront ->

Date index: 2023-10-15
w