Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans un paquet
Provoque l'écartement du paquet
Qui
Si elle est dépassée
Zône temps la zône temps est une zône

Vertaling van "temps elle devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be


dans un paquet | provoque l'écartement du paquet | qui | si elle est dépassée | zône temps la zône temps est une zône

time field
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de contribuer à ce résultat, l'Agence devrait être informée en temps utile de toute intention en ce sens et elle devrait rendre celle-ci publique.

In order to help achieve this, the Agency should be informed in good time of any such intention and should make that intention public.


Monsieur le Président, je dirais à ma collègue que, si elle n'a pas eu le temps ou la possibilité de parler de son propre projet de loi, elle devrait s'adresser aux responsables de son parti.

Mr. Speaker, I would suggest to my hon. friend that if she did not have sufficient time or an opportunity to speak to her own bill that she address that to her own party's leadership.


La Voie express pour l'innovation raccourcira considérablement le laps de temps qui sépare la conception d'une innovation et sa mise sur le marché. Elle devrait accroître la participation de l'industrie de même que celle de nouveaux candidats à Horizon 2020.

FTI will reduce the time from idea to market significantly and is expected to increase the participation of industry and first-time applicants in Horizon 2020.


Il convient que l’Autorité bénéficie d’un financement adéquat. Du moins dans un premier temps, elle devrait bénéficier d’un financement provenant, à 40 % de ressources de l’Union et à 60 % de contributions des États membres, effectuées en proportion de la pondération des voix prévue à l’article 3, paragraphe 3, du protocole (no 36) sur les mesures transitoires.

At least initially, it should be financed 40 % from Union funds and 60 % through contributions from Member States, made in accordance with the weighting of votes set out in Article 3(3) of the Protocol (No 36) on transitional provisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient que l’Autorité bénéficie d’un financement adéquat. Du moins dans un premier temps, elle devrait bénéficier d’un financement provenant, à 40 % de ressources de l’Union et à 60 % de contributions des États membres, effectuées en proportion de la pondération des voix prévue à l’article 3, paragraphe 3, du protocole (no 36) sur les mesures transitoires.

At least initially, it should be financed 40 % from Union funds and 60 % through contributions from Member States, made in accordance with the weighting of votes set out in Article 3(3) of the Protocol (No 36) on transitional provisions.


Elle devrait, en même temps, faire une déclaration unilatérale dans laquelle elle s’engage à examiner, à un stade ultérieur, la possibilité de procéder à une extension plus large du champ d’application.

It should at the same time make a unilateral declaration in which it undertakes to examine, at a later stage, the possibility of further extending the scope of application.


Entre-temps, l'économie de la Saskatchewan ne sera pas aussi florissante qu'elle devrait l'être (1300) Nous demandons au ministre des Finances de faire ce qui est juste pour sa province et de signer avec elle le même accord qu'avec Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse.

In the meantime, the Saskatchewan economy is not what it should be (1300) We call on the finance minister to step forward, do the right thing for his province and give Saskatchewan the same deal that he has given to Newfoundland and Labrador and Nova Scotia. In the interest of fairness, we hope that he will do that.


Cependant, si l'opposition doit intervenir à la Chambre des communes, comme elle le fait aujourd'hui et continuera de le faire pendant un certain temps encore, elle devrait au moins être constructive.

However if the opposition is going to stand in the House of Commons, as we are here today and will be for some time in the future, it should at least be constructive.


L'application correcte de ce régime particulier pour les agences de voyages devrait être assurée par les États membres concernés et dans un premier temps elle devra probablement s'appuyer sur un respect volontaire par les opérateurs établis dans des pays tiers.

The correct application of this travel agents scheme has to be established by the Member States concerned and initially they would probably rely on voluntary compliance by traders established in non-EU countries.


À mon avis, si l'opposition a le temps de se préoccuper de l'utilisation que peut faire le premier ministre de cet avion dans de telles situations, elle n'a pas bien établi ses priorités. Elle devrait plutôt s'employer à répondre aux besoins des familles canadiennes et des électeurs qui nous ont élus pour les représenter à la Chambre des communes.

If the opposition has time to worry about the jet that the Prime Minister may take in situations like this, I think it has its priorities wrong, which should be making sure that we are fulfilling the needs of families across this country and the voters who elected us all to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps elle devrait ->

Date index: 2025-03-08
w