Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence civile OTAN du temps de guerre
DGG
DICA
DIG
Dommage causé en temps de guerre
Dommage de guerre
Droit des gens en temps de guerre
Droit international de la guerre
Droit international des conflits armés
Droit international en temps de guerre
Préparation civile pour le temps de guerre
Quartier général de temps de guerre
état de crise en temps de guerre

Vertaling van "temps de guerre soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exposition à un flash de chaleur dû à une explosion en temps de guerre

Exposure to heat flash due to explosion in war


en temps de guerre ou en cas de tension internationale grave constitutant une menace de guerre

in time of war or serious international tension constituting threat of war


droit international des conflits armés (1) | droit international en temps de guerre (2) | droit des gens en temps de guerre (3) | droit international de la guerre (4) [ DICA | DIG | DGG ]

Law of Armed Conflict | Law of War [ LOAC ]


dommage de guerre [ dommage causé en temps de guerre ]

war damage


préparation civile pour le temps de guerre

civilian preparedness for war




Agence civile OTAN du temps de guerre

NATO Civil Wartime Agency


Déclaration de Saint-Pétersbourg à l'effet d'interdire l'usage de certains projectiles en temps de guerre

Declaration of St. Petersburg to the effect of Prohibiting the use of Certain Projectiles in Wartime [ Declaration of St. Petersburg ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. demande que la question de l'impunité soit un élément majeur dans les négociations de paix, car la paix ne peut aller sans la justice, et que les auteurs soient assignés devant les tribunaux et assument les conséquences pénales de leurs actes; souligne que l'impunité ne saurait se négocier; déplore que les procédures judiciaires à l'encontre des responsables de violences faites aux femmes en temps de guerre soient souvent trop lentes, amplifiant ainsi le sentiment de détresse des victimes, et demande donc une justice fiable et équitable, rendue dans des délais raisonnables et dans le respect de la dignité des femmes victimes de la ...[+++]

13. Asks that the issue of impunity be a principal factor in peace negotiations, as there should be no peace without justice, and the perpetrators must be brought to justice and face the penal consequences of their actions; emphasises that impunity must not be negotiable; deplores the fact that judicial proceedings against the perpetrators of violence against women in war are often too slow, creating further distress for the victims, and hence calls for reliable and equitable justice to be delivered within reasonable time limits and ...[+++]


13. demande que la question de l'impunité soit un élément majeur dans les négociations de paix, car la paix ne peut aller sans la justice, et que les auteurs soient assignés devant les tribunaux et assument les conséquences pénales de leurs actes; souligne que l'impunité ne saurait se négocier; déplore que les procédures judiciaires à l'encontre des responsables de violences faites aux femmes en temps de guerre soient souvent trop lentes, amplifiant ainsi le sentiment de détresse des victimes, et demande donc une justice fiable et équitable, rendue dans des délais raisonnables et dans le respect de la dignité des femmes victimes de la ...[+++]

13. Asks that the issue of impunity be a principal factor in peace negotiations, as there should be no peace without justice, and the perpetrators must be brought to justice and face the penal consequences of their actions; emphasises that impunity must not be negotiable; deplores the fact that judicial proceedings against the perpetrators of violence against women in war are often too slow, creating further distress for the victims, and hence calls for reliable and equitable justice to be delivered within reasonable time limits and ...[+++]


Les Hautes Parties contractantes s’engagent à diffuser le plus largement possible, en temps de paix et en temps de guerre, le texte de la présente Convention dans leurs pays respectifs, et notamment à en incorporer l’étude dans les programmes d’instruction militaire et, si possible, civile, de telle manière que les principes en soient connus de l’ensemble de la population, notamment des forces armées combattantes, du personnel sanitaire et des aumôniers.

The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of war, to disseminate the text of the present Convention as widely as possible in their respective countries, and, in particular, to include the study thereof in their programmes of military and, if possible, civil instruction, so that the principles thereof may become known to the entire population, in particular to the armed fighting forces, the medical personnel and the chaplains.


(EN) Malheureusement, en temps de guerre comme en temps de paix, les comportements envers les femmes sont très archaïques sur tout le continent africain, et s’aggravent de toute évidence en temps de guerre.

Unfortunately, not just in war but also in peace, there is a very archaic attitude to women in the entire continent of Africa. It is obviously exacerbated in time of war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Que les exercices d’entraînement des Forces canadiennes à l’échelle du bataillon ou du groupement tactique – notamment ceux qui permettent aux troupes canadiennes et américaines de fonctionner efficacement en temps de guerre soient de nouveau institués dès que possible pour permettre à l’armée canadienne de travailler en harmonie avec les armées de ses alliés, notamment avec l’armée américaine ;

1. Battalion or battle group Canadian Forces training exercises – particularly those permitting Canadian and America troops to function effectively in warfare – be re-instituted as quickly as possible to permit Canada’s army to work in harmony with the armies of its allies, particularly the army of the United States.


Notre rôle est de veiller à ce que les récits des anciens combattants du Canada, des hommes et des femmes qui nous ont défendus avec noblesse en temps de guerre et compétence en temps de paix, restent gravés dans les mémoires et que ces souvenirs soient transmis à nos enfants.

Our job is to make sure the stories of Canada's veterans, men and women who served us so nobly in war and so ably in peace, are remembered and the memories are passed on to our children.


Les autres éléments du programme tendant à répondre aux besoins urgents que j'avais annoncés plus tôt et les autres éléments du projet de loi offriront une aide accrue: aux anciens combattants qui ont servi en temps de guerre et touchent une pension d'invalidité de 48 p. 100 ou plus, peu importe que leurs besoins soient liés ou non à leur invalidité ouvrant droit à pension; aux anciens combattants qui ont servi outremer et qui attendent qu'un lit se libère dans un établissement; aux anciens combattants alliés ay ...[+++]

The other components of the urgent needs package, which I had announced earlier, and the other components of the bill will provide further assistance: to wartime veterans with a pension disability of 48% or greater, without regard to whether their needs are related to the pension disability or not; to overseas veterans while they are on a wait list for a priority access bed; to allied veterans with 10 years post-war residence in Canada; and to former prisoners of war with shorter or longer periods of incarceration than now provided for in the regulations and in law.


Nous souhaitons tous que les populations civiles soient protégées des attaques qui ont lieu en ce moment en Afghanistan ; en temps de guerre, il n'y a rien de plus révoltant que d'entendre les commentateurs évoquer la mort de civils sous le terme de "dommages collatéraux".

We are all concerned that civilian populations must be shielded from the attacks which are taking place in Afghanistan at this time and, in a war situation, there is nothing more sickening than one hearing commentators refer to civilian deaths as 'collateral damage'.


28. invite l'Union européenne à suivre les travaux de tous les tribunaux internationaux des crimes de guerre et à œuvrer pour que des responsabilités soient internationalement établies chaque fois que des femmes sont victimes de violences sexuelles en temps de guerre;

28. Calls on the European Union to monitor the work of all international war crimes tribunals and to endeavour to ensure that, whenever women are victims of sexual abuse in wartime, responsibilities are established on an international scale;


Si on veut que les Forces canadiennes puissent relever les défis du XXIe siècle et jouer le rôle qui lui est confié par le gouvernement, en temps de paix comme en temps de guerre, rôle que les Canadiens appuient, il faut qu'elles soient polyvalentes, bien équipées et entraînées, et capables de se battre quand le moment viendra.

If the Canadian forces are to meet the challenges of the 21st century and carry out the roles both in peace and in war provided by the government, roles that Canadians support, they must be flexible, well equipped and thoroughly trained and be able to fight if and when necessary.




Anderen hebben gezocht naar : dommage de guerre     quartier général de temps de guerre     temps de guerre soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de guerre soient ->

Date index: 2021-02-01
w