Cependant, peu importe le côté de la clôture où se trouvent les transporteurs par autocar, en Colombie-Britannique à tout le moins, on s'entend presque pour dire que la Motor Carrier Commission éprouve du mal à réglementer notre industrie parce que ses processus de décision dans un premier temps exigent un temps considérable et, dans un deuxième temps, sont lourds.
However, regardless of which side of the fence bus companies are on, in British Columbia in any case, it is almost universally agreed that the Motor Carrier Commission does not do a good job in terms of regulating our industry because their decision-making processes are both time-consuming and cumbersome.