Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Affrontement joué en après-midi
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Attente après numérotation
Audience ayant lieu l'après-midi
Audience de relevée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Delirium tremens
Délai d'attente après numérotation
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Mauvais voyages
Paranoïa
Partie jouée en après-midi
Pause après-midi
Pause repos après-midi
Poste d'après-midi
Prime d'après-midi
Psychose SAI
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Résiduel de la personnalité et du comportement
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Temps d'attente après numérotation
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "temps cet après-midi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


agent de garde/service de l'après-midi [ agent de garde/service de l'après midi ]

afternoon watch duty officer


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception


pause repos après-midi | pause après-midi

mid-afternoon rest period


prime d'après-midi

afternoon shift differential | afternoon shift premium


audience ayant lieu l'après-midi | audience de relevée

court sitting p.m.


attente après numérotation | temps d'attente après numérotation | délai d'attente après numérotation

post-dial delay | PDD | post-dialing delay | post-dialling delay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne dispose pas de beaucoup de temps cet après-midi; je voudrais donc énoncer quatre questions que, je pense, nous devrions poser quand nous consultons nous électeurs et les gens d'un bout à l'autre du pays et lorsque nous étudierons le projet de loi en comité.

I do not have much time this afternoon so I want to raise four questions which I think we should look at very carefully as we consult our constituents and people across the country and move into the committee phase.


Je sais que nous manquerons de temps cet après–midi, mais vu l'urgence et l'importance de cette réunion du Conseil, ce report est tout à fait judicieux.

Now I know that we shall be pushed for time in the afternoon, but in view of the urgency and the importance of this meeting of the Council, postponement makes good sense.


Tout d'abord, j'ai discuté de ce problème avec M. Liikanen, qui est tout à fait disposé, si nous en avons le temps cet après-midi, peut-être pas à traiter la question dans toute sa dimension, mais à aborder le sujet.

Firstly, I have discussed this with Mr. Liikanen and, if we have time to reach it this afternoon, he is certainly prepared to address the subject, if not necessarily the full scope of the question.


Je n'ai pas l'intention de prendre beaucoup de temps cet après-midi, mais je tiens à dire que, dans certains cas comme celui du tabac, il est important de lourdement taxer ces produits afin de décourager les enfants et les jeunes de contracter une habitude qui coûte des vies et des milliards de dollars à notre système de soins de santé.

I do not intend to take very much time this afternoon, but in some of the cases such as tobacco it is important we have that high level of taxation to discourage children and young people from taking up a habit that is costing lives and billions of dollars to our health care system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, j’ai seulement une question : mardi matin, nous avons voté l’urgence pour l’attribution d’une aide financière à une série d’États balkaniques et je regrette que cela fasse seulement l’objet de discussions en séance plénière apparemment minimale, car nous aurions eu suffisamment de temps cet après-midi - nous avons eu deux interruptions de séances - pour étudier ce sujet.

– (DE) Mr President, I have just one question: on Tuesday morning we approved requests for urgent procedure for the items on financial aid for a series of Balkan countries, and I regret that these are obviously not going to be taken until the mini-session, because we would have had sufficient time to deal with this issue in this afternoon's sitting, which has been suspended twice.


J'ai pris le temps, cet après-midi, d'exposer en détail nos préoccupations et d'expliquer avec quel sérieux l'opposition officielle considère cette guerre au terrorisme.

I have taken the time this afternoon to lay out our concerns in detail and to convey the seriousness with which the official opposition is taking in this war on terrorism.


J'ai assisté à d'énormes pertes de temps cet après-midi.

I saw a lot of time wasted this afternoon.


En même temps, je voudrais vous dire, Madame la Présidente, que la proposition de résolution sera débattue cet après-midi et je pense que, conformément à l'article 37, paragraphe 3, du règlement, elle devrait être votée après le débat et donc, cet après-midi et non demain comme vous l'aviez dit.

And I would also like, Madam President, to tell you that the motion for a resolution will be debated this afternoon and I understand that, in accordance with Rule 37(3), the vote should take place following the debate, that is, this afternoon and not tomorrow, as you have said.


M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Madame la Présidente, le député de Kingston et les Îles a fait un effort désespéré pour défendre l'attribution de temps cet après-midi, mais le gouvernement n'a vraiment aucune excuse pour limiter le débat sur une question aussi importante.

Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Madam Speaker, the hon. member for Kingston and the Islands did a desperate job of defending the restrictions on debate this afternoon, but there really is no excuse for restricting debate on such an important topic.


M. Eric Lowther (Calgary-Centre, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je sais que je dispose de peu de temps cet après-midi. Je crois que nous avons entendu d'excellents commentaires de ce côté-ci à propos du projet de loi.

Mr. Eric Lowther (Calgary Centre, Canadian Alliance): Madam Speaker, I know my time is short this afternoon but I think we have heard some excellent commentary on the bill on this side.


w