Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps cependant j'examinerai " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, cependant, ces derniers tendent à faire preuve de plus grandes aspirations à réussir que les étudiants autochtones.

At the same time, however, they tend to show higher aspirations to succeed than native students.


Dans le même temps, cependant, les services bancaires restent le secteur le moins performant parmi les marchés de services.

At the same time, however, banking services remain the least performing sector among services markets.


Dans un premier temps, cependant, on pourrait faire en sorte que ces informations soient disponibles.

A first step, however, would be to have this information available.


Dans le même temps, cependant, les informations divulguées doivent être compréhensibles.

At the same time the information disclosed does however need to be comprehensible.


Cependant, les opinions divergent fortement quant aux implications de ces changements sur l’aménagement du temps de travail.

Nevertheless, there is strong disagreement on the implications of these changes for the organisation of working time.


Dans le même temps, cependant, il ne saurait être nié qu’une telle disposition a une portée commerciale évidente puisque la mesure d’interdiction ou de restriction prise par les parties importatrices doit s’appliquer à toute importation des produits concernés, quelle qu’en soit la provenance.

At the same time, however, it cannot be denied that such a provision has a clear commercial aspect since a ban or restriction imposed by the importing parties must apply to any import of the products concerned, whatever their provenance.


Dans le même temps, cependant, afin d’atténuer les lourdes conséquences pour les entreprises dont la responsabilité n’est pas engagée, le Parlement a accepté que la licence ou la non-identification en temps et en heure des conséquences néfastes de l’activité contestée pourraient servir de circonstances atténuantes lors de l’imputation des frais de réparation du dommage écologique à l’exploitant.

At the same time, however, in order to mitigate the onerous consequences for companies which are not to blame, Parliament accepted that the licence or failure to diagnose the harmful consequences of the activity at issue in time could operate as mitigating circumstances when charging the operator for the cost of restoring ecological damage.


Dans le même temps, cependant, afin d’atténuer les lourdes conséquences pour les entreprises dont la responsabilité n’est pas engagée, le Parlement a accepté que la licence ou la non-identification en temps et en heure des conséquences néfastes de l’activité contestée pourraient servir de circonstances atténuantes lors de l’imputation des frais de réparation du dommage écologique à l’exploitant.

At the same time, however, in order to mitigate the onerous consequences for companies which are not to blame, Parliament accepted that the licence or failure to diagnose the harmful consequences of the activity at issue in time could operate as mitigating circumstances when charging the operator for the cost of restoring ecological damage.


Cependant, j'examinerai avec mon collègue, M. Liikanen, les inquiétudes concernant les produits pharmaceutiques et cosmétiques manifestées par un grand nombre d'entre vous et je lui demanderai d'y répondre.

However, I shall be raising your concerns on pharmaceuticals and cosmetics, which a number of you mentioned, with my colleague Mr Liikanen and I will ask him to address those concerns.


* la France a conservé les systèmes de recours des différentes banques; entre-temps, cependant, cette situation a été corrigée par l'adoption de la loi Murcef, qui impose une médiation dans les litiges entre consommateurs et établissements de crédit.

* France, which continues with individual schemes. This situation has, however, in the meantime been remedied by the adoption of the "loi Murcef", which will make mediation obligatory in conflicts between consumers and credit institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps cependant j'examinerai ->

Date index: 2023-02-19
w