Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «temps allons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour combien de temps allons-nous engager nos forces militaires?

For how long are we going to commit our military forces?


Sur le plan bilatéral, quelles mesures allons-nous prendre avec ces pays et entre-temps, allons-nous faire de l'OMC un mécanisme opérationnel parce que ces pays continuent de verser leurs subventions?

What will we do bilaterally with these countries and in the interim, while we fix the WTO into a fully working mechanism, because they continue their subsidies?


Pendant combien de temps allons-nous être sous-représentés? »

How long will we be under-represented?"


Combien de temps allons-nous rester assis à contempler des statistiques qui montrent les inégalités, avec des femmes rémunérées jusqu’à 34 % de moins que les hommes dans certains États membres de l’UE?

How long will we sit contemplating statistics showing unequal positions, with women paid up to 34% less than men in some EU Member States?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, je n’ai qu’une chose à vous demander: pendant combien de temps allons-nous encore laisser les choses perdurer en toute impunité?

There is just one thing I would like to ask you: how long are we going to allow this situation to continue with complete impunity?


Combien de temps allons-nous encore devoir nous coltiner ce système ridicule?

How much longer are we going to put up with this ridiculous system?


Mais combien de temps allons-nous continuer à fixer une heure pour les votes, laquelle devait aujourd’hui être midi, est devenue 12h10 et maintenant devrait être 12h20?

However, how much longer are we to go on fixing times for votes, which today was to be noon and then became 12.10 p.m. and is now going to be 12.20 p.m.?


Vendredi soir - et peut-être pendant la nuit - nous discuterons des 50, 35 ou 75 centimes que coûtera l’élargissement pour chaque citoyen et combien de temps allons-nous passer à cela ?

If we have to sit there on Friday evening and night discussing whether it is 50, 35 or 75 cents per head, how long would that take?


Pendant combien de temps allons-nous expédier notre grain par camion aux États-Unis, avant que les agriculteurs américains téléphonent à leurs représentants locaux?

How long do they think we will ship our grain over with our trucks to the U.S. before the American farmers are on the phone to their local politicians?


Combien de temps allons-nous continuer à protéger ainsi les individus qui sont une menace pour notre société?

How many times do we have to continue to do this to protect those people who are a menace to our society?




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     temps allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps allons-nous ->

Date index: 2022-09-22
w