Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels moyens aura aussi » (Français → Anglais) :

Le Ministre est autorisé à intenter devant la Cour fédérale une action menant à la révocation s’il est allégué que l’acquisition de la citoyenneté d’une personne est intervenue par fraude ou au moyen d’une fausse déclaration ou de la dissimulation intentionnelle de faits essentiels (art. 16)(5). Il sera présumé que la personne qui aura obtenu le statut de résident permanent par de tels moyens aura aussi acquis sa citoyenneté illégalement (par. 6(3)).

The Minister is permitted to commence an action for revocation of citizenship in Federal Court if it is alleged that citizenship was obtained by false representation, by fraud or by knowingly concealing material circumstances (clause 16) (5) There will be a presumption that a person who obtained permanent residence by such means also acquired citizenship illegally (clause 16(3)).


En tant que tel, c'est un moyen important de mettre en oeuvre la stratégie de l'UE en faveur du développement durable et de poursuivre la stratégie de Lisbonne, mais aussi d'aider les pays en développement.

As such it is an important means to implement the EU Sustainable Development Strategy and to pursue the Lisbon Strategy, while also helping developing countries.


Les moyens de renforcer les mécanismes existants de solidarité en cas de crise, tels que le réseau de «correspondants énergie» et le groupe de coordination pour le gaz, devraient aussi être étudiés.

Ways to strengthen existing crisis solidarity mechanisms such as the Energy Correspondents Network and the Gas Co-ordination Group should also be examined.


Il y aura aussi une augmentation nette réelle des fonds destinés à des programmes tels que Erasmus pour tous et "Horizon 2020" pour l'innovation.

There will also be a real, net increase for programmes like "Erasmus for all" and "Horizon 2020" for innovation.


Elle examinera aussi les moyens d'utiliser davantage d'éléments d'identification biométrique dans le cadre du système Eurodac (tels que les techniques de reconnaissance faciale fondées sur des photos numériques).

The Commission will also explore how more biometric identifiers can be used through the Eurodac system (such as using facial recognition techniques through digital photos).


Le recours à de tels moyens dans des situations d'urgence complexes, y compris des situations de fragilité, est particulièrement délicat, car il risque de compromettre la perception de neutralité et d'impartialité de l'aide et, partant, d'exposer aux attaques des belligérants les travailleurs humanitaires ainsi que la population touchée; l'accès aux populations en difficulté risque aussi de s'en trouver compromis dans les urgences actuelles comme futures.

Their use in complex emergencies, including in situations of fragility, is especially delicate and sensitive as it risks compromising the perception of the neutrality and impartiality of the relief effort. This can result in exposing relief workers as well as the affected population to attacks from warring parties, and in being denied access to the affected population not only in the current, but also in future emergencies.


D’autres ministères peuvent prendre part à tel ou tel achat, en fonction de la stratégie gouvernementale. Par exemple, si l’on accorde la priorité au soutien de l’entreprise autochtone, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC) aura aussi son mot à dire.

For example, if aboriginal business were a priority, the Department of Indian Affairs and Northern Development (DIAND) would also have a say in how to proceed.


A notre avis, il y aura non seulement des coûts quant à la mise en oeuvre d'un tel programme, d'une telle mesure, mais il y aura aussi des coûts reliés à la falsification.

We feel that there will be costs, not only the cost of implementing this program, this measure, but also the cost related to fraud.


Les instances compétentes devraient aussi avoir les moyens d'apprécier le risque d’utilisation abusive de tel ou tel OBNL.

Competent bodies should also have the capacity to assess risk of abuse of individual NPOs.


Je pense que la majorité libérale, particulièrement les députés de régions auraient intérêt à s'assurer qu'il y aura des amendements dans ce projet de loi, de façon à donner des délais supplémentaires pour permettre aux gens des milieux de savoir qu'il y aura mise en vente d'une ligne de chemin de fer, de savoir quelles sont les conditions dans lesquelles elle pourrait être vendue, quel est le coût d'un tel appareil et aussi la sorte ...[+++]

I believe it would be in the interest of the Liberal majority, in particular members from the regions, to amend this bill so as to give people in the areas more time to find out about the sale of a rail line, about sale conditions, about the cost and about what kind of development can take place around the line in question.




D'autres ont cherché : de tels moyens aura aussi     c'est un moyen     aussi     tels     moyens     devraient aussi     des programmes tels     aura     aura aussi     système eurodac tels     aussi les moyens     elle examinera aussi     tels moyens     difficulté risque aussi     canadien aura     d'une telle     avoir les moyens     compétentes devraient aussi     permettre aux gens     qu'il y aura     appareil et aussi     tels moyens aura aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels moyens aura aussi ->

Date index: 2021-09-01
w