Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels efforts puisque " (Frans → Engels) :

Elle aurait dit que c'était aussi difficile que d'escalader l'Himalaya et qu'elle n'avait pas à faire un tel effort puisqu'on pouvait intenter des poursuites en vertu du paragraphe 7(1).

It would have said this is like attempting to scale the Himalayas, so why make the effort if we can make do with proceedings under subsection 7(1).


Même si le Canada se mobilisait fortement et parvenait à réduire de moitié ses émissions de GES, de tels efforts n'auraient pas, à eux seuls, d'effet perceptible sur les perturbations climatiques qui menacent le pays puisque celui-ci n'émet que 1,88 p. 100 des émissions mondiales.

Even if Canada took dramatic action and managed to reduce its GHG emissions by half, such efforts, by themselves, would not have a noticeable impact on the climate disturbances that threaten the country, because Canada accounts for only 1.88% of global emissions.


26. invite la Commission et les États membres à déployer davantage d'efforts pour améliorer les liens entre les délégations européennes, les agences bilatérales, les gouvernements partenaires et les autres groupes du développement, tels que les groupes de réflexion, les universités, les fondations, les ONG et les autorités infranationales, puisque des liens plus étroits permettront d'optimiser les avantages comparatifs du processus ...[+++]

26. Calls on the Commission and Member States to make greater efforts to improve links between EU delegations and bilateral agencies and partner governments and other development groups such as think tanks, universities, foundations, NGOs and sub-national authorities, since closer ties will maximise the comparative advantages of the devolution process and of the different actors within the national context, while avoiding unnecessary duplication of effort;


26. invite la Commission et les États membres à déployer davantage d’efforts pour améliorer les liens entre les délégations européennes, les agences bilatérales, les gouvernements partenaires et les autres groupes du développement, tels que les groupes de réflexion, les universités, les fondations, les ONG et les autorités infranationales, puisque des liens plus étroits permettront d’optimiser les avantages comparatifs du processus ...[+++]

26. Calls on the Commission and Member States to make greater efforts to improve links between EU delegations and bilateral agencies and partner governments and other development groups such as think tanks, universities, foundations, NGOs and sub-national authorities, since closer ties will maximise the comparative advantages of the devolution process and of the different actors within the national context, while avoiding unnecessary duplication of effort;


9. estime qu'il est nécessaire d'enrichir les compétences de tous les travailleurs, quels que soient leur âge et leurs capacités, afin d'assurer un recyclage et d'anticiper les besoins de qualifications pour de nouveaux emplois, puisqu'il s'agit là d'une stratégie particulièrement importante de réduction du chômage, en particulier du chômage des jeunes, qui est à son plus haut niveau dans l'Union en raison de la crise; considère que cette initiative devrait être financée par des fonds publics et privés, et aller de pair avec un recentrage du FSE, ce qui permettrait d'apporter des solutions sur mesure en matière d'éducation et de formati ...[+++]

9. Considers it necessary to build up the competences of all workers, whatever their age and ability, in order to ensure re-skilling and anticipate skills needs for new jobs, this being particularly important as a strategy to reduce unemployment and particularly youth unemployment, which is at its highest peak in the EU due to the crisis. This should be financed by public and private spending and be coupled with a refocusing of the ESF, providing tailor-made solutions for education and training. The renewed efforts to address skills g ...[+++]


12. estime que de tels engagements en matière de financement devraient inclure, comme le prévoyait le Conseil européen en décembre 2008, un engagement des États membres à utiliser une partie importante des recettes des enchères issues du système communautaire d'échange de quotas d'émission pour financer des actions visant l'atténuation du changement climatique et l'adaptation à ce dernier dans les pays en développement qui auront ratifié l'accord international sur le changement climatique, mais souligne que, puisque moins de 50 % des é ...[+++]

12. Believes that such commitments on financing should include, as provided for by the European Council in December 2008, a pledge by Member States to use a significant part of the auctioning revenues generated by the EU ETS to finance actions to mitigate and adapt to climate change in developing countries which will have ratified the international agreement on climate change, but stresses that as less than 50% of EU emissions are covered by emission trading it is necessary to include other sectors of the economy in the Member States when it comes to the effort of financ ...[+++]


11. estime que de tels engagements en matière de financement devraient inclure, comme le prévoyait le Conseil européen en décembre 2008, un engagement des États membres à utiliser une partie importante des recettes des enchères issues du système communautaire d'échange de quotas d'émission pour financer des actions visant l'atténuation du changement climatique et l'adaptation à ce dernier dans les pays en développement qui auront ratifié l'accord international mais souligne que, puisque moins de 50 % des émissions de l'Union européenn ...[+++]

11. Believes that such commitments on financing should include, as provided for by the European Council in December 2008, a pledge by Member States to use a significant part of the auctioning revenues generated by the EU ETS to finance actions to mitigate and adapt to climate change in developing countries which will have ratified the international agreement, but stresses that as less than 50% of EU emissions are covered by emission trading it is necessary to include other sectors of the economy in the Member States, when it comes to the effort of financing these ...[+++]


Elle a conclu que tel était en effet le cas, puisque les dépenses de RD et le personnel d'Océ travaillant dans ce domaine ont considérablement augmenté, que le projet comporte des risques techniques élevés et que les efforts d'Océ vont au-delà de ce que l'on peut normalement attendre des entreprises de ce secteur.

It concluded that this is indeed the case, as Océ's RD-spending and RD-personnel increased considerably, as the project bears high technical risks and as Océ's efforts go beyond what is considered normal in this sector.


Heureusement, on n'a en général plus à déployer de tels efforts puisque la situation est revenue à la normale dans toutes les régions touchées par la tempête.

Thankfully these efforts and many others are now largely complete with the return to more normal operations throughout the regions affected by the storm.


La Forest Alliance appuie de tels efforts, puisque nous avons toujours eu la conviction que des méthodes de rechange en matière d'exploitation forestière devraient être utilisées quand on peut démontrer qu'elles sont appropriées du point de vue écologique.

The Forest Alliance supports these efforts, as it has always been our belief that alternative harvesting systems should be employed where they can be shown to be ecologically appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels efforts puisque ->

Date index: 2023-11-21
w