Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles questions viennent » (Français → Anglais) :

Je me demande pourquoi la députée a de telles oeillères et entrevoit cette question comme s'il y avait une clôture autour du Québec et que seul le Québec pouvait bénéficier du commerce lié aux touristes qui viennent au Canada?

I wonder why the member has such blinders on and sees this as a fence around Quebec and that only Quebec could possibly enjoy the tourist trade of people coming to Canada.


Viennent s'ajouter au programme bilatéral UE-Philippines des fonds complémentaires (qui transitent la plupart du temps par des organisations de la société civile) affectés à des problématiques telles que les questions sociales, l’environnement, la prise en compte des populations autochtones, les droits de l’homme et les migrations.

The bilateral EU-Philippines programme is complemented by additional funding - most of the time channelled through civil society organisations - to address issues such as social issues, the environment, attention to indigenous peoples, human rights and migration.


Les décideurs de l’UE ont sciemment évité de poser des questions délicates, et si de telles questions viennent à se poser, par exemple en ce qui concerne les assassinats politiques ou la situation en Tchétchénie, ils acceptent sans réserve les réponses évasives de M. Poutine.

EU decision-makers deliberately avoid posing difficult questions, and if such questions do arise, for example, concerning politically inspired murders or the situation in Chechnya, they unreservedly accept President Putin’s evasive responses.


Certes, j'admettrais, avec M. Pronk, que les questions d'argent sont déterminantes, mais d'autres facteurs viennent s'intercaler, telle que l'absence d'une réelle égalité des chances.

While I would agree with Mr Pronk that a lot of this is about money, it is also about other interlinking factors like a lack of real equality of opportunity.


Si on écoute les questions qui viennent des aviateurs eux-mêmes, il n'est pas difficile de comprendre comment on peut parvenir à une telle conclusion.

If one listens to questions like those coming from the air side itself, it is not hard to understand how one would come to that conclusion.


Le député en question reconnaît un sentiment d'appartenance aux gens de telle ou telle circonscription (1630) Les gens s'attachent; ils viennent d'un milieu, ils sont représentés par un député, et souvent, ils ont construit, autour d'une circonscription électorale, un milieu social qui veut vivre et survivre.

That is because the member recognizes that these people feel a sense of belonging to their riding (1630) People get attached to their riding, which is represented by a member of Parliament.


Telles sont, parmi beaucoup d'autres, quelques-unes des questions posées par les 34 projets de recherche en sciences et technologies marines, impliquant 258 partenaires, qui viennent d'être approuvés par la Commission européenne sur proposition de Mme Edith CRESSON, commissaire à la recherche, à l'éducation et à la formation.

Such are, among many others, some of the questions raised by the 34 research projects in marine sciences and technologies which involve 258 partners and which have just been approved by the European Union following a proposal of Mrs CRESSON, Member of the Commission responsible for research, education and training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles questions viennent ->

Date index: 2023-12-03
w