Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à défaut d'une telle preuve

Vertaling van "telles preuves étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à défaut d'une telle preuve

in the absence of proof to this effect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le tribunal d'arbitrage a estimé que les mesures qui ont privé l'investisseur de la possibilité d'exercer effectivement les droits que lui valait son investissement étaient telles que, même en l'absence de preuve d'une appropriation physique des avoirs, elles équivalaient à des mesures d'expropriation.

The arbitration tribunal thought that action which deprived the investor of his ability to effectively exercise his rights regarding his investment was enough, without proof of an actual physical taking, to amount to an expropriatory action.


J. considérant que, d'après la Commission, les preuves selon lesquelles l'inhalateur satisfaisait aux exigences fondamentales telles que prévues par la directive 93/42/CEE n'étaient pas suffisantes et que la Commission a dès lors conclu qu'une nouvelle évaluation de la sécurité du produit n'était pas nécessaire puisque cette affaire relevait de l'article 18, et non pas de l'article 8 de la directive,

J. whereas the Commission claims that there was insufficient proof that the inhaler satisfied the essential requirements, as stipulated in Directive 93/42/EEC, and it concluded that there was no need for a new product safety review because the case fell under Article 18 rather than Article 8 of the Directive,


J. considérant que, d'après la Commission, les preuves selon lesquelles l'inhalateur satisfaisait aux exigences fondamentales telles que prévues par la directive n'étaient pas suffisantes et que la Commission a dès lors conclu qu'une nouvelle évaluation de la sécurité du produit n'était pas nécessaire puisque cette affaire relevait de l'article 18, et non pas de l'article 8 de la directive,

J. whereas the Commission claims that there was insufficient proof that the inhaler satisfied the essential requirements, as stipulated in the Directive, and it concluded that there was no need for a new product safety review because the case fell under Article 18 rather than Article 8 of the Directive,


Si de telles conclusions étaient présentées devant un tribunal, quel qu’il soit, en tant que preuves factuelles, elles seraient écartées, en raison de leur inexactitude et de leur caractère spéculatif.

If these conclusions were presented before any court as factual evidence, they would be thrown out of court because they would be found to be both inaccurate and speculative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'on lui a demandé pourquoi de telles dispositions étaient nécessaires, il a fait une analogie avec un vol de banque que la police sait imminent, mais au sujet duquel elle n'a pas assez de preuves.

When pressed about why these provisions were necessary, he used the analogy of when the police believe that a bank robbery is imminent, but they do not have a lot of evidence and they just put two and two together.


Je pense que le rapport aurait dû reconnaître davantage que plus de preuves étaient nécessaires en vue de tirer des conclusions définitives à l’égard de certaines questions, telles que l’existence possible de «sites noirs» dans les États membres de l’UE.

I believe that the report should have given more recognition to the fact that more evidence is needed to draw definitive conclusions in regard to certain issues, such as the possible existence of ‘black sites’ in EU Member States.


Si de telles preuves étaient disponibles, il faudrait aborder la situation d'un point de vue différent, mais jusqu'à maintenant, nos conclusions ont toujours été fondées sur le même principe (1710) Excusez-moi d'avoir fourni une si longue réponse.

If those facts were available, it certainly might cast the situation in a different light, but to date, that's the basis upon which we've reached that conclusion (1710) Sorry to go on so long.


La conduite de ces grands trains est assurée par seulement deux personnes, qui doivent faire preuve d'une vigilance de chaque instant. Une telle responsabilité est source de tension et nous savons par exemple, que l'accident de Hinton et plusieurs autres étaient dus à la fatigue.

Employees are under pressure trying to operate these large trains with two people while having the responsibility to be alert and aware, and we know that in the Hinton case and in other examples, fatigue was the problem.


En outre, bien qu'il n'y ait pas de preuve de quelconque fumus persecutionis, certains commentaires parus dans la presse danoise indiquaient que de telles poursuites étaient inhabituelles.

Furthermore, although there is no evidence of any fumus persecutionis, there has been some comment in the Danish press to the effect that the prosecution is unusual.


Les preuves de risques étaient telles que les fonctionnaires fédéraux et les fonctionnaires des ministères provinciaux de l'Agriculture en étaient arrivés à la conclusion qu'il fallait prendre une décision à ce sujet.

The evidence of risk to harm was such that federal and agricultural officials were united in their resolve that some action needed to be taken.




Anderen hebben gezocht naar : à défaut d'une telle preuve     telles preuves étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles preuves étaient ->

Date index: 2023-10-26
w