Une telle réforme constituerait
un grave recul : le pouvoir de réviser les traités (et a fortiori le "
pouvoir constituant"), appartient au peuple seul, et certainement pas à des exécutifs, nationaux ou européens ; le peuple peut déléguer ce
pouvoir dans certains cas à des assemblées élues à cet effet (comme le Parlement français dans les cas prévus par l'article 89 de la Constitution), mais le Parlement européen n'en fait pas partie, puisque nul
pouvoir constituant, ou mê
...[+++]me seulement de révision des traités, n'est prévu dans les compétences d'attribution bien précises que les peuples lui ont conférées. Such a reform would constitute a serious climbdown. The
power to revise the Treaties, not to mention the ‘constituent
power’, belongs to the people alone, and certainly not to national or European executives; the people can delegate this
power in certain cases to assemblies that have been elected for this purpose, such as the French parliament in the cases specified in Article 89 of the Constitution, but the European Parliament is not one of these assemblies, because no constituent
power, or even the revision of treaties, is included in the
power ...[+++]s specifically conferred on it by the people.