Les entreprises faisant l'objet d'une telle mesure sont celles qui d'une part fournissent des services d'intérêt économique général, en recevant en échange des compensations en tout genre, qui peuvent consister en droits spéciaux ou en paiements, et d'autre part mènent des activités commerciales normales et entrent ainsi en concurrence avec d'autres sociétés.
The firms affected by this measure are those which, on the one hand, provide services of general economic interest in exchange for various different types of compensation, which may be special dues or payments, and, on the other, also perform normal general activities, thereby operating in competition with other firms.