considérant que des normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rad
iations ionisantes, telles qu'elles sont définies au traité
doivent être fixées en vue de mettre chaque Etat membre en mesure, conformément à l'article 33 du tr
aité, d'établir les dispositions législatives, réglementaires et administratives propres à en assurer le respect, de prendre les mesures nécessaires en ce qui concerne l'ens
...[+++]eignement, l'éducation et la formation professionnelle et d'établir de telles dispositions en harmonie avec les dispositions applicables à cet égard dans les autres Etats membres;
Whereas basic standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiations must, as specified in the Treaty, be laid down in order to enable each Member State, in accordance with Article 33 of the Treaty, to lay down the appropriate laws, regulations or administrative provisions to ensure compliance, to take the necessary measures with regard to teaching, education and vocational training, and to lay down such provisions in harmony with those applicable in this field in the other Member States;