Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles considérations vont " (Frans → Engels) :

I. considérant que l'Union est fortement dépendante d'un seul pays, la Fédération de Russie, qui est le principal exportateur de pétrole (35 %), de gaz (26 %), de charbon (30 %) et d'uranium (25 %) vers l'Union; considérant que la Fédération de Russie utilise l'approvisionnement énergétique comme une arme politique et que de telles actions vont à l'encontre de la logique du marché et accroissent sérieusement les risques pour l'Union;

I. whereas the EU is heavily dependent on one single country, the Russian Federation, which is the biggest importer of oil (35 %), gas (26 %), coal (30 %), and uranium (25 %) to the EU; whereas the Russian Federation uses energy supplies as a political weapon and such actions go against market rationale and seriously increase risks for the EU;


Celles-ci vont d'un raccourcissement considérable des délais généralement applicables à l'attribution de marchés sans publication préalable des appels d'offres dans des circonstances exceptionnelles, telles qu'une urgence extrême.

These range from considerable shortening of the generally applicable deadlines to procuring without prior publication of tender notices in exceptional circumstances, such as extreme urgency.


Il est possible dans certains cas qu'une convention puisse être prise en compte dans l'examen judiciaire des dispositions actuelles du projet de loi C-16, mais je ne crois pas que de telles considérations vont les changer considérablement.

There are a few possible ways in which conventions might arise in judicial consideration of Bill C-16's current provisions, and I do not believe judicial consideration of conventions will significantly alter the bill’s current provisions.


De telles cibles vont largement au-delà de celles fixées et acceptées par le Canada en tant que participant au Protocole de Kyoto, cibles que ce gouvernement-ci considère inatteignables.

These targets significantly exceed the targets set and accepted by Canada as a signatory to the Kyoto Protocol. The current government considers these targets unattainable.


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activités d'enrichissement et la vérification par l'AIEA des activités de retraitement, y compris l ...[+++]

19. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the IAEA Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will contribute to a diplomatic, negotiated solution guar ...[+++]


Z. considérant qu'il y a lieu d'instituer d'ici à l'automne 2008 un groupe de sages qui réunirait diverses parties prenantes (superviseurs, régulateurs, représentants des professionnels, etc.) et aurait pour mission de dessiner une perspective à long terme de la supervision; considérant que ce groupe serait mandaté pour concevoir un projet et des lignes directrices en vue d'une réforme à long terme plus radicale devant conduire à une pleine intégration institutionnelle; considérant que le groupe pourrait aller au-delà de l'architecture de la surveillance financière en abordant aussi des questions telles ...[+++]

Z. whereas a group of wise persons should be set up by autumn 2008, bringing together different stakeholders (supervisors, regulators, industry representatives, etc.) and elaborating a longer term supervisory vision; whereas that group should be tasked with developing a blueprint and roadmap for a more radical long-term reform towards full institutional integration; whereas going beyond the architecture of financial supervision, the group could also address issues such as a single rulebook for financial supervision, a deposit guarantee scheme and a common insolvency regime, which are commensurate with an integrated financial and superv ...[+++]


La Commission considère que de telles adaptations vont dans la bonne direction, à savoir l'établissement de systèmes de prélèvements plus équitables, qui encouragent également une utilisation plus rationnelle et plus efficace des réseaux routiers.

The Commission considers that such adjustments go in the right direction towards the establishment of fairer charging systems which also give an incentive for a more rational and efficient use of road networks.


Ce sont tous des gens qui vont discuter ensemble du fait que quelqu'un propose une telle chose, et ils vont se demander s'il s'agit là d'une chose que les citoyens Canadiens considèrent acceptable aujourd'hui.

All these people want to sit down together and discuss proposed new initiatives, and they are going to wonder whether this is something that Canadian citizens feel is acceptable today.


Les amendements proposés vont plus loin, puisqu'ils permettent de tenir compte, lors de l'attribution, de considérations environnementales plus générales, telles que les répercussions à long terme des produits ou services acquis sur l'environnement.

The proposed amendments go further, in allowing more general environmental considerations such as the long-term effects on the environment of the products or services purchased to be taken into account at the award stage.


Je comprends fort bien les contraintes financières et les réalités budgétaires qui dictent une telle décision, mais je m'inquiète à l'idée que ces considérations financières vont peut-être entraîner une baisse du niveau de nos unités de réserve, tant sur le plan des effectifs, que sur le plan des journées, nuits ou fins de semaine de formation qui leur sont nécessaires pour maintenir leur état de préparation, état qui constitue justement la raison d'être des réserves.

My worry is that in so doing — and I understand the financial and real-world constraints that impose that decision upon you — we will perhaps, for the same financial reasons, reduce the capacity of reserve units to maintain their present complement, maintain the amount of training days, nights, evenings, weekends, that they need as part of maintaining the readiness, which is what the reserves are all about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles considérations vont ->

Date index: 2023-06-08
w