Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles conditions comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la négociation des conditions de sécession de territoires [ Loi permettant la tenue d'un référendum national afin d'autoriser le gouvernement du Canada à négocier les conditions de sécession du Canada par une province qui a voté en faveur d'une telle sécession ]

Negotiation Terms of Separation Act [ An Act to provide for a national referendum to authorize the Government of Canada to negotiate terms of separation with a province that has voted for separation from Canada ]


Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions


conditions de recevabilité des personnes à présenter de telles demandes

eligibility of persons to make such applications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans de telles conditions, comment ce gouvernement peut-il continuer d'affirmer que chaque individu qui accepte du travail tout en bénéficiant des prestations d'assurance-emploi verra ses conditions de vie s'améliorer?

Under such circumstances, how can this government continue to state that the living conditions of every individual who accepts work while receiving employment insurance benefits will improve?


Dans de telles conditions, comment pourrons-nous prendre soin des emplois canadiens en période de récession?

How are we going to take care of Canadian jobs in the recession under these situations?


Par conséquent, lorsque j'entends parler de l'indexation du salaire ou des prestations.Nous vivons dans une économie mondiale et, dans de telles conditions, comment pouvons-nous affronter la concurrence qui vient du sud de la frontière, d'Europe ou d'Asie?

So when I hear something such as their salaries or their benefits being indexed or whatever.We live in a global economy today, and how can we function when we're up against competition from south of the border, from Europe, from Asia?


La juridiction britannique demande à la Cour de justice si, dans de telles conditions, la commission qu’un travailleur aurait gagnée pendant son congé annuel doit être prise en compte lors du calcul de l’indemnité de congé annuel et, le cas échéant, comment la somme due au travailleur doit être calculée.

The Employment Tribunal has asked the Court of Justice whether, in such circumstances, the commission which a worker would have earned during his annual leave must be taken into account in the calculation of his holiday pay and, if so, how the sum payable to the worker must be calculated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. fait observer que la directive actuelle ne contient aucune exigence relative à l'objectivité et à l'impartialité des autorités responsables de l'octroi de l'autorisation et qu'elle ne fixe aucune condition de ce type pour les organismes qui réalisent une EIE; remarque que la directive ne renferme aucune disposition indiquant comment procéder lorsqu'un projet a déjà été mis en œuvre ou qu'il est presque terminé, ou comment les citoyens concernés pourraient, au moyen d'une procédure claire et non bureaucratique, obtenir immédiatement de l'autorité compétente en matière d'EIE des éclaircissements concernant la conformité avec la législ ...[+++]

20. Notes that the current directive does not contain requirements relating to the objectivity and impartiality of the authorities responsible for authorisation and does not set any such requirements for bodies which carry out an EIA; notes that it does not contain any provisions either about how to proceed when a project has already been implemented or is close to finalisation or about how the concerned public could, by means of a clear and non-bureaucratic procedure, obtain immediate clarification from the EIA authority responsible about the conformity with EU ...[+++]


20. fait observer que la directive actuelle ne contient aucune exigence relative à l'objectivité et à l'impartialité des autorités responsables de l'octroi de l'autorisation et qu'elle ne fixe aucune condition de ce type pour les organismes qui réalisent une EIE; remarque que la directive ne renferme aucune disposition indiquant comment procéder lorsqu'un projet a déjà été mis en œuvre ou qu'il est presque terminé, ou comment les citoyens concernés pourraient, au moyen d'une procédure claire et non bureaucratique, obtenir immédiatement de l'autorité compétente en matière d'EIE des éclaircissements concernant la conformité avec la législ ...[+++]

20. Notes that the current directive does not contain requirements relating to the objectivity and impartiality of the authorities responsible for authorisation and does not set any such requirements for bodies which carry out an EIA; notes that it does not contain any provisions either about how to proceed when a project has already been implemented or is close to finalisation or about how the concerned public could, by means of a clear and non-bureaucratic procedure, obtain immediate clarification from the EIA authority responsible about the conformity with EU ...[+++]


2. Comment la Commission évalue-t-elle de telles activités de transport par rapport aux conditions d'emploi et au droit applicable à la relation d'emploi au moment de la prestation, ainsi qu'au regard de la directive relative au détachement des travailleurs et du règlement Rome I?

2. How does the Commission assess such transport operations in relation to employment conditions and the law applicable to the employment relationship at the time of service provision and, inter alia, as regards the Directive on Posting of Workers and the Rome I Regulation?


Dans de telles conditions, comment réunir des documents qui prouvent que votre crainte de persécution est fondée?

Under these circumstances, how would you collect the documents that prove your fear of persecution?


Je voudrais savoir comment ce pilote va fonctionner dans de telles conditions.

I would like to know how that pilot will operate in such conditions.


Comment imaginer qu'on prenne au sérieux - dans de telles conditions - la politique sociale de l'Union européenne ?

In such circumstances, how can we expect the European Union’s social policy to be taken seriously?




Anderen hebben gezocht naar : telles conditions comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles conditions comment ->

Date index: 2024-09-16
w