Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Quantités tellement plus grandes
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "tellement de mots " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, ...[+++]




ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. David Chatters (Athabasca, Alliance canadienne): Madame la Présidente, toute la journée, nous avons entendu tellement de mots creux, en plus des divagations dont le dernier député vient de nous abreuver.

Mr. David Chatters (Athabasca, Canadian Alliance): Madam Speaker, there has been so much rhetoric flying around all day on this issue over and above the incoherent rantings that we just heard from the previous speaker.


D'un point de vue financier—je n'aime pas tellement ce mot—nous pouvons acheter les services localement.

Therefore, from a business point of view—I hate the word—we can buy the service locally.


J'ai même l'impression que cette personne n'aura pas tellement son mot à dire pour ce qui est d'appuyer ou non une proposition particulière.

I don't think that person even gets to have much of a say in terms of supporting or not supporting that particular proposal.


Ce terme n’est plus tellement utilisé, mais il doit être supprimé de la liste des mots interdits sur laquelle il avait été mis par les politiciens au pouvoir.

This word has fallen into disuse, but it has to come off the list of banned words where it was put by power politics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est tellement un mot fourre-tout; peu importe à quel groupe on s'adresse, que ce soit un organisme indépendant ou un ministère fédéral, on nous dit toujours que l'argent est insuffisant.

It's such a catch-all; no matter what group you speak with, whether they're independent agencies or federal departments, it always comes back to, “We don't have enough money”.


Toutefois, le mot tabac suscite des émotions tellement vives chez de nombreux membres de ce Parlement qu’ils en deviennent confus.

However, the word tobacco arouses such strong feelings among many Members of this Parliament that they become confused.


Il aimait tellement les mots! Que ce soit comme pamphlétaire, essayiste, enseignant, satiriste, mémorialiste, avocat, poète ou homme politique, il adorait les mots.

How he loved words, whether as a pamphleteer, essayist, teacher, satirist, memoirist, advocate, poet, or politician, he adored words.


Les grandes déclarations, les grands mots et les grandes politiques, tout cela, c’est très beau pour les entreprises existantes, mais il est fondamental que tous ceux qui -animés par l’esprit d’entreprise, cet esprit que nous voulons tellement encourager - se décident à construire une nouvelle entreprise, ne soient pas assaillis par les obstacles et les difficultés qui les empêcheront d’aller de l’avant.

Great declarations, great words and great policies are all very well for existing undertakings, but it is essential that those who – inspired by the entrepreneurial spirit which we are so keen to promote – decide to create a new undertaking, are not faced with obstacles and difficulties which prevent them from going ahead.


Trop abondante dans le sens où, comme mon collègue Van Velzen y a fait allusion, on nous dit : c'est à prendre ou à laisser, c'est ça et rien d'autre ; ou trop frugale dans la mesure où, lors des compromis, on accepte les propositions du Parlement moyennant de petites modifications, tellement petites et confuses, concernant des petits mots comme shall ou may - que l'on intervertit -, qu'à la fin ce ne sont même plus des petites modifications pour moi.

Too much in the sense mentioned by Mr van Velzen: ‘eat up, that is all you are getting’, or too little in as much as when we reach compromises we have to accept proposals from the European Parliament being slightly amended, with small, nebulous changes involving little words like ‘shall’ and ‘may’, which are then taken out, so that I suddenly feel that the amendments are not so minor any more.


On n'en est que plus surpris de ne pas y lire un seul mot sur l'euro et de ne pas y trouver le rappel de l'argument (tellement sérieux) qu'on nous assenait autrefois, selon lequel l'euro, destiné à s'imposer rapidement comme une grande monnaie internationale, allait discipliner le dollar en obligeant les autorités monétaires américaines à abandonner leur "benign neglect".

We are simply surprised that the report does not mention the euro once and that it does not reiterate the (very serious) argument that has been put forward before, whereby the euro, which is soon to become a major international currency, would control the dollar by forcing the US monetary authorities to abandon their policy of ‘benign neglect’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement de mots ->

Date index: 2021-07-30
w