Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Grand risque
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Motif réel et sérieux
Produit pour amateur sérieux
Produit pour amateur éclairé
Produit pour consommateur sérieux
Produit pour consommateur éclairé
Produit pour consommatrice sérieuse
Produit pour consommatrice éclairée
Préjudice sérieux
Quantités tellement plus grandes
Risque grave
Risque important
Risque majeur
Risque sérieux
Risque élevé

Traduction de «tellement au sérieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


produit pour consommateur éclairé [ produit pour consommateur sérieux | produit pour consommatrice éclairée | produit pour consommatrice sérieuse | produit pour amateur éclairé | produit pour amateur sérieux ]

prosumer


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates






la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux

the proprietor has not put the Community trade mark to genuine use






risque important | risque élevé | risque grave | risque sérieux | grand risque | risque majeur

high hazard | high risk | serious hazard | severe hazard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est pourquoi nous prenons tellement au sérieux ce qui se passe en Malaisie.

That is why we view what is going on in Malaysia so seriously.


Madame la Présidente, Messieurs les rapporteurs, le budget pose un problème tellement sérieux qu’il faut que nous, députés européens, montrions l’exemple en réduisant nos dépenses.

Mr President, rapporteurs, this problem with the budget is so vital that we, the MEPs, should set an example by making cutbacks.


Le Canada prend tellement au sérieux son rôle au chapitre de la collaboration internationale que le premier ministre s'est adressé aux participants ce matin.

Canada takes its role of working internationally to such a high extent that the Prime Minister addressed the group this morning.


Le gouvernement prend cette question très au sérieux, tellement au sérieux, comme je l’ai dit, que nous avons pris le temps supplémentaire qu’il fallait pour soumettre le projet de loi au tribunal supérieur de notre pays pour nous assurer que la liberté religieuse ne serait pas menacée.

The government takes this question most seriously, so seriously, as I mentioned, that we took the additional time to refer the proposed legislation to the highest court in the land to make sure that religious freedom would not be threatened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant qu'il y est, s'il prend les accords commerciaux tellement au sérieux, peut-il nous dire pourquoi le gouvernement accorde si peu d'importance aux traités relatifs à la maîtrise des armements, qu'il participe au projet de guerre des étoiles et négocie avec les Américains au sujet du projet national de défense antimissile? Si le gouvernement prenait ces traités au sérieux.

While he is at it, if he takes the trade agreements so seriously, can he tell us why the government does not take arms control treaties seriously enough that it is participating in star wars and negotiating with the Americans over NMD?


J'espère que ma réponse saura satisfaire le député (1050) Le vice-président: Avant la reprise du débat, je me permets de signaler, avec le plus grand respect, avoir entendu dire que, dans certaines parties du pays, et j'ignore si c'est le cas dans la région de South Shore, les gens prennent le hockey tellement au sérieux et participent à ce sport avec tellement de fugue que même les spectateurs portent des casques de sécurité.

I hope those comments are satisfactory to the member (1050) The Deputy Speaker: Before resuming debate, and I say this with the greatest respect, I do not know if it is the case in the area of South Shore, but it has been said that in parts of the country people take their hockey so seriously and play with such intensity that even the fans wear helmets.


Peut-être que le seul bien qui pourrait résulter de l’introduction unilatérale, par le président Bush, de droits douaniers sur les importations d’acier serait un débat sérieux et tellement nécessaire sur les défauts et les faiblesses inhérentes au modèle du libre-échange, parce qu’il y a une opposition grandissante à l’injustice globale liée à son diktat , qui veut que chaque pays mette la compétitivité internationale au-dessus de toute autre considération nationale.

Perhaps the one good thing that could come out of President Bush's unilateral introduction of tariffs on steel imports would be a much-needed serious debate about the flaws and weaknesses inherent in the free-trade model, because there is growing opposition to the global inequality inherent in its diktat that every country must put international competitiveness above all other domestic concerns.


On n'en est que plus surpris de ne pas y lire un seul mot sur l'euro et de ne pas y trouver le rappel de l'argument (tellement sérieux) qu'on nous assenait autrefois, selon lequel l'euro, destiné à s'imposer rapidement comme une grande monnaie internationale, allait discipliner le dollar en obligeant les autorités monétaires américaines à abandonner leur "benign neglect".

We are simply surprised that the report does not mention the euro once and that it does not reiterate the (very serious) argument that has been put forward before, whereby the euro, which is soon to become a major international currency, would control the dollar by forcing the US monetary authorities to abandon their policy of ‘benign neglect’.


Si nous voulons que cette Assemblée soit prise quelque peu au sérieux par les citoyens européens - et ce n'est pas tellement le cas, comme l'ont montré les dernières élections européennes où la participation n'a atteint que 50 % - l'Assemblée doit se prendre elle-même au sérieux et on ne peut se prendre au sérieux lorsqu'on examine des problèmes devant un hémicycle vide.

If this Parliament is to be taken even a tiny bit seriously in Europe – and it is touch and go whether it will be, given that only 50% of citizens voted at the last European Parliament elections – then it must take itself seriously, and we are not taking ourselves seriously by sitting and discussing cases when there is nobody here.


C'est pourquoi les professionnels prennent tellement au sérieux toute allégation qui est portée à leur attention [.] Une affaire comme celle-ci, toutefois, a de quoi nous donner le frisson en nous rappelant à tous qu'une accusation n'est pas une preuve.

It is for this reason that professionals now take so seriously each and every allegation that is brought to their attention.A case such as this, however, serves as a chilling reminder to us all that an accusation is not a finding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement au sérieux ->

Date index: 2021-03-20
w