Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "telle était probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est cependant parvenue à la conclusion que la position de Cargill sur les marchés du cacao n'était pas suffisante pour rendre une telle incidence probable et qu'il existait un nombre suffisant d'autres fournisseurs pour garantir la fourniture de produits à base de cacao.

However, the Commission concluded that Cargill's position in the cocoa markets was not significant enough to make any such effects likely and that there are a sufficient number of alternative suppliers to ensure the supply of cocoa products.


Au cours de la dernière session, votre comité a présenté une telle recommandation tout en modifiant le délai de 90 jours proposé à l'origine, qui n'était probablement pas suffisant pour le processus décisionnel du gouvernement.

In the last session, this committee made such a recommendation and it did modify the original proposal of 90 days, which probably is not enough time to go through government decision-making processes.


Mon parti appuie ce projet de loi, car une telle mesure législative était probablement inévitable.

My party is supporting this in the context that a bill of this nature was probably inevitable over time.


Telle était certainement l'intention du Parlement lors du vote relatif à l'enquête sur la société "Equitable Life", et cette voie semble raisonnable, dans un contexte où les fonctions de contrôle de groupe deviennent de plus en plus transfrontalières, afin de parvenir à une plus grande harmonisation (il est, en effet, probable que le choix de la base juridique en découle).

It was certainly the view of the Parliament to do so in the vote on the Equitable Life enquiry and it certainly seems reasonable, in the context of group supervisory functions going cross border, for there to be more harmonisation (indeed this probably provides the legal base).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite également que nous ayons condamné ce qui était probablement une réaction disproportionnée de la part d’Israël et ayons indiqué, à juste titre, que ce n’était pas de cette manière que la paix pourrait être atteinte, parce que, au contraire, une telle réaction menace la paix.

I also welcome the fact that we have condemned what is probably a disproportionate reaction on the part of Israel and have rightly indicated that this is not the way to secure peace because, on the contrary, it puts peace at risk.


Telle était la nature de cette nouvelle relation. Or, c'est probablement sur elle que pèse la plus lourde menace si le gouvernement ne juge pas bon d'appuyer la motion présentée par mon collègue aujourd'hui.

That was the nature of the new relationship and that is probably what is most at risk if the government does not see fit to support my hon. colleague's motion today.


J'ai compris que telle était probablement votre opinion, Monsieur le Commissaire Verheugen, et je crois pouvoir vous assurer dans ce domaine du soutien d'une forte majorité de mes collègues.

I understand that this was probably your opinion, Commissioner Verheugen, and I think I can guarantee you the support of a large majority of my colleagues in this area.


Nous en sommes dès lors arrivés à la conclusion qu'il était probablement plus approprié de laisser la question d'une journée nationale du souvenir être résolue au niveau national et d'encourager les autorités nationales pour qu'elles prennent une telle décision.

We have therefore arrived at the view that it is probably most appropriate to let the issue of a national day of remembrance be purely a national issue and to inspire national authorities to take decisions to establish such days.


O. considérant que des groupes d'experts internationaux réputés, notamment le Panel international sur le changement climatique (IPCC), ont reconnu que le problème d'un éventuel changement climatique était lié à des émissions excessives de CO2 et d'autres gaz à effet de serre; considérant que l'IPCC a en outre attiré l'attention sur le fait qu'il était fort probable que des catastrophes naturelles telles que la canicule de cette année ou les inondations et les pluies torr ...[+++]

O. whereas renowned international panels, such as the International Panel on Climate Change (IPCC), have recognised that the problem of potential global climate change is linked to excessive CO2 and other greenhouse gas emissions; whereas the IPCC furthermore, warned that there is a high probability that natural disasters like this year's heat waves or last year’s floods and torrential rains might occur even more often and cause even more damage,


C'est en particulier le danger de voir les deux entreprises développer une stratégie de domination conjointe du marché qui a été déterminant; eu égard à la situation de fait et aux atouts de Libro, surtout dans le domaine de la distribution, la Commission est parvenue à la conclusion qu'une telle évolution était probable.

In this context, there was in particular a danger of a development of a joint strategy of market domination by both undertakings because of the strength of Libro, especially in the area of marketing.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     telle était probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle était probablement ->

Date index: 2022-01-23
w