Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle sorte que nous puissions parler " (Frans → Engels) :

La Chambre de commerce de Calgary a pris la tête d'un mouvement qui a été rapidement suivi par les autres chambres dans le but d'unir ces diverses résolutions et d'en faire une seule, de telle sorte que nous puissions parler tous d'une seule voix, d'une manière pertinente et coordonnée.

The Calgary chamber led a movement that was quickly taken up by the other chambers to take these various resolutions and put together one amalgamated resolution, so we all spoke with one voice in a sound, coordinated fashion.


Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Our prosperity and healthy environment stem from an innovative, circular economy where nothing is wasted and where natural resources are managed sustainably, and biodiversity is protected, valued and restored in ways that enhance our society’s resilience.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


L’Europe a la capacité de façonner le changement politique et économique de telle sorte que nous puissions défendre à l’avenir également notre conception européenne d’une société respectueuse de la dignité humaine.

Europe is capable of directing political and economic change in such a way that we can continue to defend our European ideas of a society that is fit for humankind.


Le patrimoine culturel de l'Europe comprend des chefs-d'œuvre qui ont été rédigés à l'origine dans des langues différentes mais nous sont désormais communs à tous grâce à une tradition ancienne de traduction littéraire qu'il convient de renforcer, de telle sorte que des ouvrages écrits dans d'autres langues, en particulier des langues moins utilisées, soient accessibles à un plus large lect ...[+++]

Europe’s cultural heritage includes masterpieces written originally in different languages, but common to us all thanks to a long-standing tradition of literary translation which should be strengthened so as to make works written in other languages, especially lesser-used languages, available to a wider audience.


Nous devrions ouvrir la porte aux pays candidats, de telle sorte que nous puissions tous travailler ensemble et en retirer les bénéfices.

We should let the candidate counties in so we can all benefit from working together.


Dans ces négociations, notre objectif est donc d'améliorer le système de telle sorte que nous puissions nous acquitter plus correctement des obligations qui nous incombent dans le cadre de l'OMC et de protéger nos droits.

Our objective in these negotiations, therefore, is to improve the system to more accurately fulfil our WTO obligations and protect our rights.


Il est l'heure pour nous de nous activer afin d'accélérer le processus d'intégration de nos systèmes économiques et politiques de telle sorte que nous puissions accueillir, quand ils seront prêts, les pays d'Europe centrale et orientale sans créer de problèmes insurmontables pour leurs populations, ni détruire cette Union à laquelle ils désirent si ardemment adhérer.

We must now move actively to the next steps in the integration of our economic and political systems so that we can absorb the Central and East Europeans as they become ready, without causing them overwhelming problems or destroying the Union they are so keen to join.




Anderen hebben gezocht naar : telle sorte que nous puissions parler     telle     telle sorte     nous     représentant les villes     faire en sorte     régions d'europe nous     nous puissions     sorte     sorte que nous     économique de telle     différentes mais nous     particulier     ouvrir la porte     système de telle     politiques de telle     l'heure pour nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle sorte que nous puissions parler ->

Date index: 2022-09-11
w