Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons

Vertaling van "telle que nous la connaissons maintenant devait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il suffit de rappeler que les écoles françaises telles que nous les connaissons maintenant n'ont pas toujours existé ainsi que les acquis que nous avons faits.

We have to remember that French schools as we know them now have not always existed, and the same is true for the progress we have made.


Toutes ces mesures doivent aussi viser à éviter des crises énergétiques telles que celles que nous connaissons maintenant concernant le gaz fourni par la Russie via l’Ukraine, laquelle entraîne d’importants problèmes pour la population de l’UE et perturbe son économie.

All of these measures must also result in avoiding energy crises like the current crisis involving the gas supplied by Russia through Ukraine, which is creating major problems for the EU’s population and is disrupting its economy.


Même pour les personnes les plus difficiles à convaincre, ce qui comprend probablement M. Chichester, qui a déjà pris congé, il est maintenant évident que notre planète se réchauffe dangereusement et que le changement climatique est une réelle menace pour la vie sur terre telle que nous la connaissons.

Even to the most difficult-to-convince-people, and that probably includes Mr Chichester, who has now left, it is now clear that our planet is warming up dangerously and that climate change is a real threat to life on earth as we know it.


Ils ont une incidence sur la communauté du développement telle que nous la connaissons.

They impact on the development community as we know it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l’absence d’une Union européenne telle que nous la connaissons aujourd’hui, nous aurions dû répondre d’une manière ou d'une autre à ce défi mondial.

If we did not have the EU that we know today, we should have had to prepare something as a response to the global challenge.


- Nous connaissons maintenant l'essentiel du problème concerné.

We know the essential point at issue.


Mais nous connaissons maintenant l'enjeu ; nous savons à quel point il est vital de prévenir les conflits en territoire étranger pour notre propre sécurité, ici, chez nous.

But we know now how much is at stake; we know how preventing conflict abroad is vital to our own security here at home.


Pour mon comté de Mégantic-Compton-Stanstead, si la réforme telle que nous la connaissons maintenant devait aller de l'avant, elle aurait des conséquences je dirais désastreuses.

In my riding of Mégantic-Compton-Stanstead, if the proposed reform were to be implemented, it would have disastrous effects.


Ce traité est à l'origine des institutions telles que nous les connaissons aujourd'hui.

This treaty is the origin of the institutions as we know them today.


Le traité CECA est à l'origine des institutions telles que nous les connaissons aujourd'hui.

The ECSC Treaty is the origin of the institutions as we know them today.




Anderen hebben gezocht naar : telle que nous la connaissons maintenant devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle que nous la connaissons maintenant devait ->

Date index: 2024-08-07
w