Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle intervention pourrait-elle " (Frans → Engels) :

Une telle intervention pourrait-elle être bénéfique pour les travailleurs?

Could such a measure be beneficial to workers?


Une telle approche pourrait-elle accroître la collaboration avec les provinces?

Could this even lead to more co-operation with the provinces?


Quelles répercussions une telle intervention pourrait-elle avoir sur le processus d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne?

What would be the implications of such action regarding Turkish accession to the European Union?


Une telle dérogation pourrait-elle être inscrite dans la directive établissant un système d’échange de quotas d’émission (2003/87/CE) (pour la période allant de 2013 à l’entrée en service d’une nouvelle centrale nucléaire en Lituanie, probablement en 2018), de telle sorte que les centrales électriques du pays utilisant des combustibles fossiles se voient attribuer des quotas d’émission annuels, non transférables, supplémentaires (de l’ordre de 5 millions de tonnes)?

Could such a derogation be incorporated into the ETS directive (2003/87/EC) (for the period starting 2013 until the completion of a new Lithuanian nuclear power plant, most probably by 2018), so that fossil fuel power plants across the country receive additional annual non-transferable pollution allowances (around 5 mln t. per year)?


Une telle dérogation pourrait-elle être inscrite dans la directive établissant un système d'échange de quotas d'émission (2003/87/CE) (pour la période allant de 2013 à l'entrée en service d'une nouvelle centrale nucléaire en Lituanie, probablement en 2018), de telle sorte que les centrales électriques du pays utilisant des combustibles fossiles se voient attribuer des quotas d'émission annuels, non transférables, supplémentaires (de l'ordre de 5 millions de tonnes)?

Could such a derogation be incorporated into the ETS directive (2003/87/EC) (for the period starting 2013 until the completion of a new Lithuanian nuclear power plant, most probably by 2018), so that fossil fuel power plants across the country receive additional annual non-transferable pollution allowances (around 5 mln t. per year)?


Comment un pays candidat pourrait-il être autorisé à ne pas reconnaître l’existence d’un autre État membre, et comment une telle question pourrait-elle ne pas être abordée clairement lors du sommet?

How could it ever be possible for a candidate country to be allowed not to recognise the existence of another Member State and for this issue not to be clearly laid down at the summit?


Je suis très content d’entendre le commissaire déclarer qu’une telle intervention pourrait également être accompagnée de sanctions.

I am very glad to hear the Commissioner say that such action may even involve sanctions.


Une première serait le précédent créé dans le cas du Kosovo; en vertu de celui-ci, si les Nations Unies déterminent que l'Irak menace la paix et la sécurité internationales, mais n'autorisent pas explicitement ensuite une intervention militaire par la force, alors une coalition d'États démocratiques pourra autoriser une telle intervention si elle le désire.

One would be the Kosovo precedent, that once the United Nations has determined, if it indeed does determine, that the situation in Iraq constitutes a threat to international peace and security but does not expressly subsequently also authorize forcible military intervention, then a coalition of democratic states, following upon the Kosovo precedent, can make, if it wishes, that kind of inference.


Une telle situation pourrait-elle se reproduire ?

Could such a situation happen again?


L'absence de contrôle judiciaire, dans le cas où l'existence d'un motif légitime d'expulsion est établie, peut être interprétée comme une reconnaissance du fait qu'un droit général et absolu d'expulser des députés, libre de toute intervention judiciaire et de toute incertitude, tout conflit et tout délai qu'une telle intervention pourrait entraîner, est nécessaire au bon fonctionnement de la démocratie.

The absence of judicial review where a legitimate ground of expulsion is established may be interpreted as a recognition that a broad and unfettered right to expel members, free from judicial interference and the uncertainty, conflict and delay that such interference might engender, is necessary to the proper functioning of democracy.


w