2. l'intéressé a été directement cité à personne ou a été dûment informé par d'autres moyens, conformément à la législation nationale de l'État d'émission, par une autorité officielle, en temps utile et dans une langue qu'il comprend, de la date et du lieu fixés pour le procès qui a donné lieu à la décision, d'une manière telle qu'il peut être clairement établi qu'il avait connaissance du procès, et a été personnellement informé du fait que cette décision peut être rendue en cas de non-comparution.
2.1 the person was directly summoned in person or by other means having actually received, in accordance with the national law of the issuing Member State, official information in due time and in a language which he/she understood , , about the scheduled date and place of the trial which led to the decision in such a manner that it was unequivocally established that the person concerned was aware of the scheduled date and place of the trial and was personally informed that a decision may be handed down if he/she did not appear at the trial