Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
Nos actes nous suivent
Tel qu'indiqué plus loin
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "tel veto nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils soutiennent que le Conseil de sécurité de l'ONU devrait être la seule instance qui puisse autoriser un tel usage de la force. Nous, du Nouveau Parti démocratique, avons reconnu que, faute d'une réforme des pouvoirs de veto et de la composition permanente du Conseil de sécurité, l'action de l'ONU est trop souvent paralysée.

We in the New Democratic Party have recognized that without reform of the veto powers, of the permanent members of the security council, the UN is too often paralysed in an action.


Un tel véto dans une compétence relevant du Québec et des provinces nous apparaît tout à fait inapproprié et inacceptable.

This kind of veto in an area of jurisdiction that belongs to Quebec and the provinces is totally inappropriate and unacceptable as far as we are concerned.


Un tel veto, dans une compétence relevant pourtant du Québec et des provinces, nous apparaît inapproprié.

Such a veto, in an area under Quebec's and the provinces' jurisdiction, seems inappropriate to us.


Nous tenons tous à coeur, je l'espère, l'intérêt public; nous ne pouvons donc pas permettre à un parti quelconque de décider, à lui seul, d'exercer son droit de veto en ne pas se présentant à une réunion parce qu'il n'aime pas tel ou tel témoin ou telle ou telle activité.

Hopefully, we are all looking after the best interests of the public good, but we can't have one party decide that they don't like the witnesses who are coming, or they don't like the activity that's going on, and then in effect veto the meeting by not showing up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas d’un tel veto, nous réaliserions à quel point notre soi-disant partenaire stratégique fiable l’est vraiment.

In the event of such a veto, we would realise how strategically reliable our alleged strategic partner really is.


La commission de l’environnement a fait savoir clairement à la Commission qu’un tel retard ne serait pas acceptable, et que nous étions prêts à utiliser le droit de veto qui nous est accordé au titre de la nouvelle procédure de comitologie.

The Committee on the Environment made it very clear to the Commission that such a delay was not acceptable and that we were prepared to exercise our right of veto under the new comitology procedure.


Dans un tel cas, en rappelant un lien éventuel entre le veto de Bucarest sur le plan de l’OTAN pour la Géorgie et la hausse rapide de l’agressivité de la Russie, nous pourrions demander à l’Allemagne de jouer le rôle de médiateur dans le conflit entre la Russie et la Géorgie pour éviter le pire.

In such an event, recalling a possible link between the Bucharest veto on a NATO MAP for Georgia and the rapidly growing aggressiveness of Russia, we could ask Germany to take a mediatory role in the Russia-Georgia conflict to avoid the worst.


Nous savons également que le mandat de négociation d’un nouvel accord de partenariat et de coopération doit être élargi afin d’y inclure des questions relatives à la sécurité énergétique, à la démocratie et aux droits de l’homme en Russie et, si tel est le cas, des négociations seront nécessaires, et opposer un veto, en empêchant la résolution de ces questions, n’est d’aucune utilité.

We also know that mandate to negotiate a new partnership and cooperation agreement is to be extended to include the incorporation into that agreement of matters touching on energy security, democracy and human rights in Russia, and, if that is to be done, then negotiations are necessary, and a veto, by preventing the resolution of such issues, is not helpful.


Rien, dans ce que nous avons appris dans l’audition des commissaires, n’est susceptible de justifier, à cette étape, un veto sur tel ou tel. Disons qu’ils peuvent bénéficier d’un à priori positif.

There is nothing in what we have learnt during the Commissioners’ hearings to justify, at this stage, a veto on any one of them in particular. Let us say that they can enjoy the benefit of the doubt at this early stage.


Il a de grandes universités, des bibliothèques et des centres de recherche anglais et français (2240) À elle seule, cette motion ne fera pas le travail, mais avec le projet de loi sur le droit de veto, c'est un très bon début, car on donne ainsi l'assurance aux Québécois que nous les acceptons tels qu'ils sont avec les différences énoncées dans la motion et que nous voulons qu'ils restent avec nous.

It has great universities, libraries, and centres of research in English and French (2240) This resolution alone will not do the job, but with the veto bill it is a very good start to assuring Quebecers that we accept them as they are with these differences referred to in the resolution and we want them to stay with us.




Anderen hebben gezocht naar : nos actes nous suivent     tel qu'indiqué plus loin     tel veto nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel veto nous ->

Date index: 2023-03-02
w