Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel partenariat devra " (Frans → Engels) :

Un tel partenariat devra aussi répondre à trois principes posés par les Chefs d'Etat et de gouvernement :

A partnership of this type must also comply with three principles laid down by the Heads of State or Government:


Avec en toile de fond des défis mondiaux majeurs tels que la crise économique et financière internationale, les changements climatiques, et la sécurité énergétique, l’Union pour la Méditerranée devra aborder la situation politique au Moyen-Orient, lancer le fonctionnement du secrétariat de l’Union pour la Méditerranée, et évaluer les progrès accomplis par ce partenariat depuis juillet 2008.

Against the background of major global challenges such as the international economic and financial crisis, climate change and energy security, the Union for the Mediterranean will have to deal with the political situation in the Middle East, launch the operational functioning of the Union for the Mediterranean Secretariat and take stock of progress made by the partnership since July 2008.


Des déclarations telles que « le gouvernement devra créer des partenariats » et, en ce qui concerne la question de déterminer des cibles mesurables, « en commençant en 2007, l'évolution vers ces cibles » fixées pour les adultes « sera compilée grâce à des rapports ».Nous sommes déjà à la fin de 2007 et je n'ai en fait rien observé de tel. En ce qui concerne la campagne de marketing social, nous sommes déjà en décembre et rien ne s'est passé.

Things like, we “will have to partner with”, and in terms of setting measurable targets, “Beginning in 2007, progress towards these targets” set for adults “will be reported through”.Well, it's already the end of 2007, and I don't actually see that happening. On the social marketing campaign, it's December, and we've not seen anything.


Dès les négociations d’un tel accord avec le Maroc sur la voie du succès, un partenariat similaire avec les autres voisins méditerranéens de la CE devra être recherché sans tarder, à négocier dans un cadre d’ensemble, même si le cas échéant des spécificités sont à considérer pour certains pays.

With the negotiation of such an agreement with Morocco well on the way, a similar partnership with the EC’s other Mediterranean neighbours should be sought without delay, to be negotiated in an overall framework, even though, where necessary, specific aspects will need to be taken into consideration in the case of certain countries.


Quoi qu'il soit difficile, à ce stade, d'envisager les caractéristiques finales d'un tel accord, il paraît clair qu'il devra établir un cadre de coopération et de partenariat dans le domaine halieutique plus vaste que l'accord qui l'a précédé tout en élargissant son champ d'action à l'ensemble de la filière pêche.

Even though it is difficult at present to envisage the final details of such an agreement, it seems clear that we need to establish a framework for cooperation and partnership in the area of fisheries that is broader than the previous agreement, and extend it to encompass all of the fisheries sector.


Je pense que le partenariat à l'adhésion que nous avons présenté constitue la meilleure voie pour faciliter cette mise en œuvre et garantir par la même occasion que l'Union européenne exerce l'influence nécessaire sur le processus en tant que tel. Nous avons indiqué les priorités à court et moyen terme que la Turquie devrait mettre en œuvre dans le cadre d'un programme national afin de remplir les critères de Copenhague. C'est sur celles-ci que devra porter la coopération financière.

I think that the accession partnership which we have tabled is the best way of supporting this process and of ensuring that the European Union is able to exert the necessary influence on the process itself. We have listed the short- and medium-term priorities which Turkey needs to implement under a national programme in order to meet the Copenhagen criteria and on which financial support will then be based.


Un tel partenariat devra assurer la reconnaissance des droits fondamentaux des femmes, une pleine et égale participation des femmes au processus de prise de décision et les investir d'un plus grand pouvoir économique.

Such partnership will require the acknowledgement of women's fundamental rights, the full and equal participation of women in the decision-making process and their economic empowerment.


Ayant noté l'intention des autorités érythréennes de maintenir le dialogue avec l'UE, le Conseil considère qu'un tel dialogue doit avoir lieu au plus vite, en conformité avec les principes de partenariat de l'Accord de Cotonou et qu'il devra traiter notamment des graves préoccupations susmentionnées de l'Union européenne et notamment du respect d'un calendrier permettant l'organisation d'élections libres et équitables.

Noting that the Eritrean authorities wish to continue the dialogue with the EU, the Council considers that that dialogue should take place rapidly, in accordance with the principles of partnership of the Cotonou Agreement, and that it should deal, in particular, with the grave concerns of the European Union referred to above and notably with a firm timetable for the organisation of free and fair elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel partenariat devra ->

Date index: 2022-04-10
w