Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
Nos actes nous suivent
Tel qu'indiqué plus loin
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "tel document nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


l'établissement et la délivrance de tels documents et visas

the preparation and issue of such documents and visas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous recueillons de l'information, non seulement du Bureau des passeports, mais aussi des autres agences qui délivrent des passeports ailleurs dans le monde qui nous signalent les documents qui ont été volés, les renseignements sur les numéros des passeports—par exemple, les passeports tel et tel numéro ont été volés dans tel et tel bureau des passeports.

We do collect, not just from the passport office, but from other passport-issuing agencies around the world that report on passports that are stolen, the information on passport numbers—number so-and-so to such-and-such has been stolen from such-and-such a passport office.


L'autre partie à qui nous demanderions de tels documents peut dire «Certainement, les voilà», ou «Non, nous n'avons pas envie de vous remettre nos documents».

The other side we're requesting these documents from can say “Sure, here they are,” or “No, we're not interested in giving you our documents”.


Je voudrais encore souligner que notre soutien en faveur de l’âge limite ne signifie pas que nous soutenons le relevé d’empreintes digitales en tant que tel. Nous sommes fermement convaincus que les données biométriques introduites dans les passeports ne peuvent être utilisées que dans le but de vérifier l’authenticité du document ou l’identité du titulaire du document.

I would like to stress once again that our support for age limits does not mean that we support fingerprinting as such. We strongly believe that biometrics in passports can be used only for verifying the authenticity of the document or the identity of the holder.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en même temps, b) présentait des capitaux propres négatifs élevés, entre autres problèmes fonctionnels ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.)’. This conclusion is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Nous devons mettre en place un ordre international fondé sur un véritable multilatéralisme": tel est l'un des trois objectifs du document stratégique sur les questions de sécurité présenté par le Haut Représentant de l'UE pour la politique étrangère et de sécurité commune lors du Conseil européen qui s'est tenu le 20 juin 2003 à Thessalonique.

"We need to build an international order based on effective multilateralism" is one of the three strategic objectives contained in the Security Strategy presented by the EU High Representative for Common Foreign and Security Policy to the European Council in Thessaloniki on 20 June 2003.


Il faut reconnaître qu'entre-temps, la Commission a déjà annoncé dans une lettre qui nous était adressée la mise à disposition d'un tel document de travail chaque année, et pour la première fois au cours du premier trimestre de l'année prochaine. Non, le Conseil ne veut pas en parler avec nous.

Yes, the Commission has subsequently written to us, indicating its willingness to provide us with such a working paper every year, for which we are grateful. No, the Council does not wish to engage in talks with us.


Ce serait un document que nous pourrions présenter aux peuples d'Europe et je crois que, si ce document est tel qu'il peut être lu dans les écoles et compris par les enfants, nous réduirons aussi l'aliénation des citoyens vis-à-vis de l'Europe, ce qui est notre devoir.

With such a document we could stand before the peoples of Europe; it is my belief that, if the Treaty is successful to the extent that children can read it at school and understand it, then we will also be reducing the citizens' alienation from Europe, which is the task before us.


Il est très important que nous envisagions cela dans le vaste cadre de la reconnaissance des partenariats stables, tel qu'il l'avait décrit dans le document d'analyse de novembre 2000.

It is very important that we see this in the broad framework of recognising stable partnerships as he described it in the November 2000 discussion paper.


Nous avons échangé une correspondance considérable avec les acteurs concernés et déployé maints efforts pour sélectionner, parmi des piles de documents non pertinents, les éléments prouvant de manière concluante que les anciens lettori avait de fait été discriminés par certaines universités italiennes en ce qui concerne des droits financiers acquis tels que les traitements et les cotisations aux régimes des pensions.

We exchanged a great deal of correspondence with the players concerned and went to a great deal of trouble to select from among piles of irrelevant documents the elements that proved conclusively that the former lettori had in fact been the victims of discrimination by certain Italian universities in respect of their financial acquired rights such as salaries and contributions to pension schemes.


À ce chapitre, nous avons besoin d'un système de gestion qui optimiserait la consultation des documents, de sorte que nous ne serions plus obligés de chercher qui a travaillé sur tel ou tel document.

We need a document management system so that we can easily tap into our documents rather than chasing someone who has worked on the document.




Anderen hebben gezocht naar : nos actes nous suivent     tel qu'indiqué plus loin     tel document nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel document nous ->

Date index: 2023-02-15
w