Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel changement devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les témoins ont également déclaré que même s'ils ne s'opposaient pas forcément à un tel changement, ils estimaient qu'il aurait dû être apporté en consultation avec les parties intéressées et qu'un tel changement devrait envisager dans le cadre d'un projet de loi qui apporte diverses modifications à la Loi sur la marine marchande du Canada, comme le projet de loi C-15, et non pas dans le cadre du projet de loi S-4 dont le principal objectif est d'assurer la mise en oeuvre d'une convention internationale.

They also said, although they were not necessarily against such a change, that they felt that it should be done in consultation with interested parties and that such a change would be better addressed when dealing with a bill that is making various amendments to the Canada Shipping Act, such as Bill C-15, and not with Bill S-4 whose main objective is to implement international convention.


Je ne propose aucun pourcentage précis, mais je crois qu'un tel changement devrait être appuyé par plus d'un parti, et qu'il devrait être assujetti à l'approbation d'une majorité substantielle de la Chambre.

I'm not setting a particular number to it, but if we're going to do this, more than one party has to support it, and it has to be a substantive majority of the House.


Bien que dans la circulaire de base MC 12-13 soumise, il y ait une disposition qui laisserait aux banques commerciales la liberté de déterminer les taux d’intérêt applicables aux crédits à l’exportation en devises avec effet à partir de mai 2012 comme l’affirment les pouvoirs publics indiens, un tel changement d’instruction de la RBI aux banques privées pendant l’enquête serait en soi insuffisant pour exclure ce régime, étant donné que l’orientation du gouvernement peut se poursuivre de manière informelle, ce qui devrait faire l’objet d’une ...[+++]

Although in the submitted MC 12-13 there is a provision which makes it free for the commercial banks to determine the interest rates on export credits in foreign currency with effect from May 2012 as claimed by the GOI, such a change of instruction of RBI to the private banks during the investigation would by itself be insufficient to exclude this scheme, since government direction may continue in an informal manner which would have to be the subject of further investigation.


Étant donné que le présent règlement devrait constituer une mesure spécifique au sens de l’article 1er, paragraphe 5, de la directive «cadre», et étant donné qu’en application du présent règlement, il peut être fait obligation aux fournisseurs de services d’itinérance dans l’Union de modifier leurs prix d’itinérance au détail afin de respecter les exigences du présent règlement, de tels changements ne devraient pas faire naître, pour les clients en itinérance, dans le cadre des législations nationales de transposition du cadre régleme ...[+++]

Since this Regulation should constitute a specific measure within the meaning of Article 1(5) of the Framework Directive, and since providers of Union-wide roaming services may be required by this Regulation to make changes to their retail roaming tariffs in order to comply with the requirements of this Regulation, such changes should not trigger for mobile customers any right under national laws transposing the 2002 regulatory framework for electronic communications to withdraw from their contracts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, l'industrie n'est pas d'accord qu'un tel changement devrait se faire par l'entremise d'une modification au projet de loi C-47.

However, the industry does not agree that such a change should be done through an amendment to Bill C-47.


Cependant, l'industrie n'est pas d'accord qu'un tel changement devrait se faire par l'entremise d'une modification au projet de loi C-47 dont la Chambre est actuellement saisie et qui présente un nouveau régime d'accise pour les producteurs de spiritueux et de vins au Canada.

However, the industry does not agree that such a change should be done through an amendment to Bill C-47, which is currently before the House and which proposes a new excise framework for producers of spirits and wine in Canada.


Parmi celles-ci il convient de citer l'incidence d'un changement possible du système sur les prix et sur la lutte contre le piratage et la contrefaçon, la question de savoir si un tel changement devrait s'étendre à d'autres droits de propriété intellectuelle, les effets éventuels sur la compétitivité de l'industrie, l'investissement dans les innovations technologiques et l'emploi.

These issues include, e.g., the impact of a possible change in the regime on prices as well as on the fight against piracy and counterfeiting, the question whether such a change should extend to other intellectual property rights, the possible effect on industry's competitiveness, investment in technological innovation and on employment.


Lorsque des changements dans l'environnement sont observés, une évaluation complémentaire devrait être envisagée afin d'établir s'ils sont une conséquence de l'OGM ou de son utilisation, puisque de tels changements peuvent également être le résultat de facteurs environnementaux autres que la mise sur le marché de l'OGM.

Where changes in the environment are observed, further assessment should be considered to establish whether they are a consequence of the GMO or its use, as such changes may be the result of environmental factors other than the placing of the GMO on the market.


(12) Pour favoriser une compréhension globale des rapports qui existent entre les forêts et l'environnement, l'action devrait aussi prévoir une surveillance d'autres facteurs importants tels que la diversité biologique, le piégeage du carbone, le changement climatique, les sols et la fonction de protection des forêts.

(12) In order to promote a comprehensive understanding of the relationship between forests and the environment, the scheme should also include monitoring of other important factors such as biodiversity, carbon sequestration, climate change, soils and the protective function of forests.


La nouvelle directive devrait prévoir un mécanisme permettant de revenir sur l'identification des eaux de baignade lorsque de tels changements interviennent et peuvent être prouvés.

The new Directive should foresee a mechanism to de-identify bathing waters where such changes occur and can be demonstrated.




D'autres ont cherché : tel changement devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel changement devrait ->

Date index: 2023-03-29
w